Título: |
Lusiada italiana: alla Santita di Nostro Signore Papa Alessandro Settimo |
Autor/Colaborador: |
Ataíde, Jerónimo de, ?-1665, |
|
Fransone, Giacomo, fl. 1659 |
|
Paggi, Carlo Antonio, 16-- |
|
Aveiro, 4º Duque de, 16---1666 |
|
Gama, Vasco Luís da, 1612-1676 |
|
Marialva, 15--1675 |
|
Brito, João Soares de, 1611-1664 |
|
Macedo, Francisco de, fl. séc. 17 |
|
Fonseca, José da, fl. séc. 17 |
|
Vieira, Henrique do Quental, ?-1664 |
|
Oliveira, Henrique Valente de, fl. 164--167- |
|
Gomes, fl. séc. 17(?) |
|
Igreja Católica |
|
Paggi, Carlo Antonio, 16-- |
|
Barreto, João Franco, 1600-depois de 1674 |
Data: |
1659 |
Descrição: |
Variante: erro na pag., 36 em vez de 38 (CAM. 229 P.) |
|
Na p. de tít.: "Con tutte le licenze" |
|
Menção de edição por baixo do local de impressão |
|
Licenças depois dos textos introdutórios com dedicatórias e elogios |
|
Tradução dos argumentos introdutórios dos cantos, da autoria de João Franco Barreto; uma segunda dedicatória "All... Monsignore Giacomo Fransone Tesoriero Generale di Santa Chiesa", f. [5]-[7]; uma carta a Gio Georgio Giustiniano sobre Os Lusíadas, suas traduções e vida de Camões, f. [8]-[16]; uma ode italiana a D. Raimundo, Duque de Aveiro; quatro sonetos italianos: a D. Luís Vasco da Gama, Marquês de Nisa, a D. Jerónimo de Ataíde, conde de Atouguia, a D. António de Meneses, conde de Cantanhede, e aos Académicos Insensatos de Perugia; uma alocução latina ao tradutor de João Soares de Brito; um elogio em verso do Dr. Francisco de Macedo; os epigramas de José da Fonseca e Henrique de Quintal Vieira; no canto III, entre as estrofes 15 e 16, o tradutor acrescentou uma oitava da sua autoria, o mesmo acontecendo com seis oitavas no final do canto X |
|
Monografia |
|
Seconda impressione emendata dagl' errori trascorsi nella prima |
Tipo: |
material textual, impresso |
Idioma: |
Italiano |