# Translation of Development in French (France) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:01:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Development\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:189 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/link-template.php:2314 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Article suivant" #: wp-includes/link-template.php:2313 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Article précédent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Mode d'écriture sans distraction" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1619 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "La reconnaissance de %1$s par le thème doit être enregistrée avec le point d'accroche %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget déplacé vers le bas" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget déplacé vers le haut" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Image toolbar (when an image is selected)" msgstr "Barre d'outils de l'image (quand une image est sélectionnée)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Zone de texte enrichi. Appuyez sur Alt-Shift-H pour obtenir de l'aide" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Pour déplacer la sélection à d'autres boutons, utilisez la touche Tab ou les touches fléchées. Pour revenir à l'éditeur, appuyez sur la touche Échapper ou utilisez l'un des boutons." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barre d'outils de l'éditeur" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu de l'Éditeur (lorsqu'il est activé)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Raccourcis de sélections :" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Elements path" msgstr "Chemin des éléments" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:437 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Les valeurs suivantes ne décrivent pas une date valide : mois de %1$s, jour %2$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Cher utilisateur,\n" "\n" "Votre nouveau site SITE_NAME a été bien créé à l'adresse :\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Vous pouvez vous connecter au compte administrateur avec les informations suivantes :\n" "Identifiant : USERNAME\n" "Mot de passe : PASSWORD\n" "Connectez-vous ici : BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau site. Merci !\n" "\n" "--L'équipe @ SITE_NAME" #: wp-includes/theme.php:1488 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Vous devez passer un tableau de types." #: wp-includes/taxonomy.php:2835 msgid "A term with the name and slug already exists with this parent." msgstr "Un terme avec ce nom et cet identifiant existe déjà avec ce parent." #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s doit mettre en place une connexion à la base de données pour l’utiliser avec l’échappement" #: wp-includes/taxonomy.php:2839 msgid "A term with the name and slug already exists in this taxonomy." msgstr "Un terme avec ce nom et cet identifiant existe déjà dans cette taxinomie." #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: wp-includes/pluggable.php:1409 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires de cet article ici :" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1404 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1407 msgid "Whois: %s" msgstr "Whois : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1387 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez voir tous les rétroliens de cet article ici : " #: wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez voir tous les pings de cet article ici : " #: wp-includes/pluggable.php:1386 wp-includes/pluggable.php:1396 #: wp-includes/pluggable.php:1408 msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1385 wp-includes/pluggable.php:1395 #: wp-includes/pluggable.php:1406 msgid "URL: %s" msgstr "Adresse web : %s" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifier la sélection" #: wp-includes/link-template.php:2259 msgid "Newer posts" msgstr "Articles plus récents" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2315 #: wp-includes/link-template.php:2360 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: wp-includes/link-template.php:2258 msgid "Older posts" msgstr "Articles plus anciens" #: wp-includes/l10n.php:940 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponible" #: wp-includes/l10n.php:922 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "No alignment" msgstr "Pas d'alignement" #: wp-includes/general-template.php:1175 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1179 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: wp-includes/general-template.php:1168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "États" #: wp-includes/general-template.php:1166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: wp-includes/general-template.php:1162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: wp-includes/general-template.php:1164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: wp-includes/general-template.php:1158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: wp-includes/general-template.php:1160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "En passant" #: wp-includes/general-template.php:1149 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: wp-includes/general-template.php:1145 msgid "Tag: %s" msgstr "Mot-clé : %s" #: wp-includes/general-template.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:78 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Ne passez pas de balises de style dans wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:420 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Les valeurs suivantes ne décrivent pas une date valide : année %1$s, mois de %2$s, jour %3$s." #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:391 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valeur %1$s non valide pour %2$s. La valeur attendue doit se trouver entre %3$s et %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Ajouter au Dictionnaire" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "No color" msgstr "Aucune couleur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Custom color" msgstr "Couleur personnalisée" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:834 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:830 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:835 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:666 msgid "Choose File" msgstr "Choisissez un fichier" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:664 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:661 msgid "Change File" msgstr "Changer le fichier" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Article" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Page" #: wp-includes/admin-bar.php:581 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lien" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Fichier média" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Créer" #: wp-login.php:850 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "WordPress a été mis à jour avec succès ! Veuillez vous reconnecter pour voir les nouveautés." #: wp-includes/media.php:2946 msgid "Trash Selected" msgstr "Mettre la sélection à la Corbeille" #: wp-includes/media.php:2947 msgid "Untrash Selected" msgstr "Retirer la sélection de la Corbeille" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgid "Untrash" msgstr "Sortir de la Corbeille" #: wp-includes/media.php:2943 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous vous apprêtez à mettre ces éléments à la Corbeille.\n" "'Annuler' pour arrêter, 'OK' pour les supprimer" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:295 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Appuyer sur Entrée pour ouvrir ce panneau" #: wp-includes/media.php:2945 msgid "Cancel Selection" msgstr "Annuler la sélection" #: wp-includes/media.php:2948 msgid "Delete Selected" msgstr "Supprimer la sélection" #: wp-includes/media.php:2944 msgid "Bulk Select" msgstr "Sélection en masse" #: wp-includes/script-loader.php:544 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(Aucune information)" #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERREUR : Nom d’utilisateur invalide. Vous avez perdu votre mot de passe ?" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4160 msgid "%s: %l." msgstr "%s : %l." #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERREUR : le mot de passe que vous avez saisi pour le nom d’utilisateur %1$s est incorrect. Avez-vous perdu votre mot de passe ?" #: wp-includes/media.php:1461 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les accès direct au presse-papier. Veuillez utiliser les raccourcis clavier ou le menu Édition de votre navigateur." #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Read more..." msgstr "Lire la suite..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1478 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Chercher ou utiliser les flèches haut et bas pour choisir un élément." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Fermer le panneau des médias" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Fermer le panneau de chargement" #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Vue en grille" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Débit binaire" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Mise en ligne par" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Mis en ligne sur" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Afficher la page du fichier" #: wp-includes/media-template.php:413 msgid "Edit more details" msgstr " Indiquer plus de détails" #: wp-includes/media.php:1462 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Mode de débit" #: wp-includes/media.php:2935 msgid "All dates" msgstr "Toutes les dates" #: wp-includes/media.php:2938 msgid "Unattached" msgstr "Non-attaché" #: wp-includes/media.php:2942 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous vous apprêtez à supprimer définitivement ces éléments.\n" "'Annuler' pour arrêter, 'OK' pour continuer." #: wp-includes/media.php:2951 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrer par date" #: wp-includes/media.php:2952 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrer par type" #: wp-includes/media.php:2953 msgid "Search Media" msgstr "Rechercher un média" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Taille de fichier maximale pour la mise en ligne : %s." #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Modifier l’élément média précédent" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Modifier l’élément média suivant" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Type du fichier :" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Mis en ligne le :" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Taille du fichier :" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ce site n’est plus disponible." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1064 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Bien que vous puissiez recadrer vos images comme bon vous semble après avoir cliqué sur Ajouter une image, votre thème recommande d’utiliser une taille de %s × %s pixels pour l’en-tête." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1066 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Bien que vous puissiez recadrer vos images comme bon vous semble après avoir cliqué sur Ajouter une image, votre thème recommande d’utiliser une largeur de %s pixels pour l’en-tête." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1068 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Bien que vous puissiez recadrer vos images comme bon vous semble après avoir cliqué sur Ajouter une image, votre thème recommande d’utiliser une hauteur de %s pixels pour l’en-tête." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:302 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Appuyez sur Envoi ou Retour pour ouvrir" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:316 msgid "You are customizing %s" msgstr "Vous personnalisez %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Les widgets sont des sections de contenu indépendants qui peuvent être placés dans les zones à widgets prévues dans votre thème (généralement, les barres latérales)." #: wp-comments-post.php:139 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERREUR : le commentaire n’a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress n’a pas pu établir de connexion sécurisée vers WordPress.org. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1053 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Faites Shift+clic pour modifier ce widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Si vous souhaitez utiliser du contenu riche en provenance de Microsoft Word, essayez de désactiver cette option. L’éditeur nettoiera automatiquement les textes en provenance de Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "http://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:779 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "ERREUR : les cookies sont bloqués en raison d’un retour inattendu. Pour obtenir de l’aide, veuillez lire cette documentation ou essayez les forums d’entraide." #: wp-login.php:783 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERREUR : les cookies sont bloqués ou ne sont pas reconnus par votre navigateur. Vous devez activer les cookies pour utiliser WordPress." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Ajouter/enlever la balise de code" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS du lien" #: wp-includes/media-template.php:775 msgid "Show Video List" msgstr "Afficher la list des vidéos" #: wp-includes/media-template.php:871 msgid "Edit Original" msgstr "Modifier l’original" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Aucun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:807 msgid "Font Family" msgstr "Famille de polices" #: wp-includes/class-wp-editor.php:808 msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de la police" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Split table cell" msgstr "Diviser une cellule du tableau" #: wp-includes/media-template.php:939 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personalisée" #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" #: wp-includes/media-template.php:982 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS de l’image" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1452 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1453 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:1457 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: wp-includes/media.php:1458 msgid "Year" msgstr "Année" #: wp-includes/media.php:1459 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durée" #: wp-includes/media.php:2990 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Une erreur est survenue lors du recadrage de votre image." #: wp-includes/media.php:3009 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Modifier la liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3010 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Annuler la liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3011 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Insérer une liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3012 msgid "Update audio playlist" msgstr "Mettre à jour la liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3013 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3014 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture audio" #: wp-includes/media-template.php:892 msgid "Display Settings" msgstr "Réglages de l’affichage" #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Attribut « Title » de l’image" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2989 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Dimensions d’image suggérées :" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1000 msgid "Set image" msgstr "Définir l’image" #. translators: Hide as in hide header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1081 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Cacher l’image" #. translators: New as in add new header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1083 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Ajouter une nouvelle image" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1131 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Réordonner" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1132 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Terminé" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Enregistrer les modifications et les prévisualiser avant de les publier" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Mettez le widget à la Corbeille en le déplaçant vers la barre latérale inactive." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 msgid "Search Widgets" msgstr "Rechercher des widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Search widgets…" msgstr "Rechercher de widgets…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: wp-includes/media-template.php:1064 wp-includes/media-template.php:1154 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move to another area…" msgstr "Déplacer vers une autre zone…" #: wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pistes (sous-titres, légendes, descriptions, chapitres ou métadonnées)" #: wp-includes/media.php:2988 msgid "Cropping…" msgstr "Recadrage…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formats" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Portée" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Colonne" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fichier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Bulleted list" msgstr "Liste à puces" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Carré" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Rond" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Voir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Outils" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colonnes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corps" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Montrer les blocs" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Gauche à droite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Chercher" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Code" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Minuscules grecques" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minuscules alphanumériques" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Majuscules alphanumériques" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Chiffres romains majuscules" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Chiffres romains minuscules " #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Droite à gauche (RTL)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cellule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:969 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Insérer un modèle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Préc." #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Tout remplacer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Mots entiers" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Words: %s" msgstr "Mots : %s" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1135 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Ajoutez des sources alternatives pour une lecture optimale avec HTML5 :" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:836 wp-includes/media.php:2983 msgid "Choose Image" msgstr "Choisir une image" #: wp-includes/media.php:2915 msgid "Back" msgstr "Retour" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:3614 msgid "%s, and %s" msgstr "%s et %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:3616 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Show Images" msgstr "Montrer les images" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1155 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Poster Image" msgstr "Image de couverture" #: wp-includes/media.php:2931 msgid "Create a new playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture" #: wp-includes/media.php:2932 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:2984 msgid "Select and Crop" msgstr "Sélectionner et rogner" #: wp-includes/media.php:3008 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Créer une liste de lecture audio" #: wp-includes/media.php:3017 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les vidéos." #: wp-includes/media.php:3018 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Créer une liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3019 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Modifier une liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3020 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Annuler la liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3021 msgid "Insert video playlist" msgstr "Insérer une liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3022 msgid "Update video playlist" msgstr "Mettre à jour la liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3023 msgid "Add to video playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:3024 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture vidéo" #: wp-includes/media.php:2986 msgid "Crop Image" msgstr "Recadrer l’image" #: wp-includes/media.php:2987 msgid "Crop your image" msgstr "Recadrer votre image" #: wp-includes/media.php:3001 msgid "Add Video Source" msgstr "Ajouter une source vidéo" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:3612 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Chercher" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Autoplay" msgstr "Lecture automatique" #: wp-includes/media.php:3004 msgid "Add Subtitles" msgstr "Ajouter des sous-titres" #: wp-includes/media.php:3007 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les pistes." #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Select Poster Image" msgstr "Choisir une image de couverture" #: wp-includes/media.php:2993 msgid "Audio Details" msgstr "Détails audio" #: wp-includes/media.php:2999 msgid "Video Details" msgstr "Détails de la vidéo" #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Menu ID invalide." #: wp-includes/media-template.php:765 msgid "Playlist Settings" msgstr "Paramètres de liste de lecture" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Show Tracklist" msgstr "Montrer la la liste des pistes" #: wp-includes/media.php:2979 wp-includes/media.php:2996 #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Cancel Edit" msgstr "Annuler la modification" #: wp-includes/media.php:2995 msgid "Add Audio Source" msgstr "Ajouter une source audio" #: wp-includes/media.php:2994 msgid "Replace Audio" msgstr "Remplacer le son" #: wp-includes/media.php:3000 msgid "Replace Video" msgstr "Remplacer la vidéo" #: wp-includes/media.php:2985 msgid "Skip Cropping" msgstr "Pas de recadrage" #: wp-includes/wp-db.php:987 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Impossible de choisir la base de données

\n" "

Nous sommes en mesure de nous connecter au serveur de la base de données (ce qui signifie que les identifiants et mot de passe sont bons), mais il est impossible de sélectionner la base de données %1$s.

\n" " \n" "

Si vous ne savez pas configurer votre base de donénes, vous devriez contacter votre hébergeur. Si tout vos essais échouent recherchez de l’aide sur les forums de support de WordPress Francophone.

" #: wp-includes/wp-db.php:1431 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Erreur de connexion à la base de données

\n" "

Cela signifie que les identifiants et mots de passe dans votre fichier wp-config.php sont incorrects, ou que nous ne pouvons pas contacter le serveur de base de données à %s. Cela peut vouloir dire que la base de données de votre hébergement est indisponible.

\n" " \n" "

Si vous n'êtes pas sûr de comprendre ces questions, vous devriez contacter votre hébergeur. Si vous avez encore besoin d'aide, vous pouvez visiter les forums de support de WordPress Francophone.

\n" #: wp-includes/media.php:2977 msgid "Image Details" msgstr "Détails de l’image" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Une erreur inattendue s’est produite. Quelque chose semble ne pas fonctionner avec WordPress.org ou la configuration de ce serveur. Si vous continuez à rencontrer des problèmes, veuillez essayer les forums de support." #: wp-includes/media-template.php:786 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Afficher le nom de l’artiste dans la liste de lecture" #: wp-includes/media-template.php:1184 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Il n’y a pas de sous-titres associés." #: wp-includes/media.php:2978 msgid "Replace Image" msgstr "Remplacer l’image" #: wp-includes/wp-db.php:1158 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "L’argument de requête %s doit avoir un paramètre fictif." #: wp-includes/user.php:2100 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Astuce : Le mot de passe devrait contenir au moins 7 caractères. Pour le rendre plus fort, utilisez des majuscules et des minuscules, des nombres et des symboles tels que ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Style" msgstr "Style" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Bibliothèque de médias (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Numbered list" msgstr "Liste numérotée" #: wp-includes/class-wp-editor.php:802 msgid "Clear formatting" msgstr "Nettoyer le formatage " #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Visual aids" msgstr "Aides visuelles" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Restore last draft" msgstr "Rétablir le dernier brouillon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgid "Source code" msgstr "Code source" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière plan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Show invisible characters" msgstr "Voir les caractères invisibles" #: wp-includes/media-template.php:872 wp-includes/media.php:2913 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1127 msgid "Add a Widget" msgstr "Ajouter un Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move down" msgstr "Descendre" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move up" msgstr "Monter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgid "Insert video" msgstr "Insérer une vidéo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Impossible de trouver la chaîne spécifiée." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Save failed." msgstr "Échec de la sauvegarde." #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Align center" msgstr "Centrer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Special character" msgstr "Caractère spécial" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Insert/edit video" msgstr "Insérer/modifier la vidéo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Column group" msgstr "Groupe de colonnes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Insert image" msgstr "Insérer une image" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgid "Alternative source" msgstr "Source alternative" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1074 msgid "Current header" msgstr "En-tête actuel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Rows" msgstr "Lignes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Cell padding" msgstr "Marge intérieure des cellules" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Cell spacing" msgstr "Espacement entre les cellules" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Row type" msgstr "Type de ligne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Insert table" msgstr "Insérer un tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Cell type" msgstr "Type de cellule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Row group" msgstr "Groupe de lignes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Emoticons" msgstr "Émoticônes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Horizontal line" msgstr "Ligne horizontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Embed" msgstr "Intégration" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espace insécable" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgid "Page break" msgstr "Saut de page" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgid "Paste as text" msgstr "Coller en texte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Find and replace" msgstr "Chercher et remplacer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Match case" msgstr "Respecter la casse" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1095 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Suggérés" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez recharger la page et réessayer." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1017 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rendre aléatoire les en-têtes suggérés" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1015 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Rendre aléatoire les en-têtes chargés" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:987 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "En-têtes suggérés aléatoires" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:985 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "En-têtes chargés aléatoires" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "http://www.wordpress-fr.net/support" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1088 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Précédemment chargé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Coller est maintenant en mode texte. Les contenus seront dorénavant collés en mode texte jusqu‘à ce que cette option soit annulée." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1033 msgid "No image set" msgstr "Pas de jeu d’images" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgid "Increase indent" msgstr "Augmenter l’indentation" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuer l’indentation" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Insert date/time" msgstr "Insérer l’heure/la date" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Header cell" msgstr "Cellule d’en-tête" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Ouvrir/fermer la barre d'outils" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Sélectionnez une zone vers laquelle déplaceer ce widget :" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Collez votre code d’intégration ci-dessous :" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Insérer la balise « Lire la suite... »" #: wp-includes/general-template.php:2780 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Lever du soleil" #: wp-includes/general-template.php:2786 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasme" #: wp-includes/general-template.php:2792 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Océan" #: wp-includes/general-template.php:2798 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:282 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentative de mise en place d’une qualité d’image en dehors de l’intervalle [1100]." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Ajouter un menu personnalisé à votre barre latérale." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texte arbitraire ou HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendrier des articles de votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Un formulaire de recherche pour votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Une archive mensuelle des articles de votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Les articles les plus récents de votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Les commentaires les plus récents de votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Un nuage de vos mots-clés les plus utilisés." #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Connexion, flux RSS et liens WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Une liste des pages de votre site." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Les entrées depuis n’importe quel flux RSS ou Atom." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:590 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:596 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/general-template.php:2752 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: wp-includes/general-template.php:2774 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Minuit" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Utilisez des virgules au lieu de %s pour séparer les termes exclus." #: wp-includes/general-template.php:2762 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Lumineux" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:555 msgid "Translation Updates" msgstr "Mises à jour des traductions" #: wp-login.php:508 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Désolé, cette clé a expiré. Veuillez réessayer." #: wp-includes/class-wp-theme.php:220 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Le répertoire du thème « %s » n’existe pas." #: wp-includes/functions.php:1138 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERREUR : ce n’est pas un flux valide." #: wp-includes/post-template.php:1576 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :" #: wp-includes/query.php:724 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Dans %1$s, utilisez la méthode %2$s, pas la fonction %3$s. Lisez %4$s." #: wp-includes/query.php:725 msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, #. * like a, an, and the. These are usually called "stopwords". You should #. not simply translate these individual #. * words into your language. Instead, look for and provide commonly #. accepted stopwords in your language. #: wp-includes/query.php:2147 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "le,la,les,de,des,un,uns,une,unes,et,a,à,il,elle,on,ne,je,tu,nous,vous,ils,elles,son,sa,ses,que,quoi,se,qui,ce,cette,dans,en,du,au,aux,pour,pas,sur,y,ou,où,si,ton,ta,te,mon,ma,tout,toute,tous,toutes,ça,ni,www,com,fr,par,sur,par,dans,mais,vos,votre,vôtre,c,d,j,,l,m,n,s,t,sans,toi,moi,lui,leur,leurs" #: wp-includes/class-http.php:1012 wp-includes/class-http.php:1020 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Le certificat SSL de l’hôte n’a pas pu être vérifié." #: wp-includes/class-http.php:1112 wp-includes/class-http.php:1526 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Impossible d’écrire la requête dans un fichier temporaire." #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed Media Player" msgstr "Intégrer le lecteur de média" #: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515 msgid "Length:" msgstr "Durée :" #: wp-includes/media-template.php:618 msgid "Embed or Link" msgstr "Intégrer ou lier" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Link to Media File" msgstr "Lien vers le fichier média" #: wp-includes/media-template.php:645 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Lien vers la page du fichier attaché" #: wp-includes/script-loader.php:315 msgid "Download File" msgstr "Télécharger le fichier" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Download Video" msgstr "Télécharger la vidéo" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Passer en plein écran" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "Unmute" msgstr "Réactiver le son" #: wp-includes/script-loader.php:324 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Légendes/Sous-titres" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Mute Toggle" msgstr "Couper le son" #: wp-includes/formatting.php:2501 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" #: wp-includes/formatting.php:2506 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #: wp-includes/formatting.php:2511 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s année" msgstr[1] "%s années" #: wp-includes/nav-menu.php:668 wp-includes/nav-menu.php:731 #: wp-includes/post-template.php:1337 wp-includes/post-template.php:1422 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pas de titre)" #: wp-includes/post-template.php:1761 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript doit être activé pour utiliser cette fonctionnalité." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:356 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:358 msgid "g:i a" msgstr "G \\h i \\m\\i\\n" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:360 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G \\h i \\m\\i\\n" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresse de connexion (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388 msgid "The URL to the admin area" msgstr "L’adresse web de la zone d’administration" #: wp-includes/media-template.php:179 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Le navigateur web de votre système ne permet pas de mettre des fichiers en ligne. Vous devriez pouvoir le faire en passant par une application native." #: wp-includes/post-template.php:241 msgid "(more…)" msgstr "(suite…)" #: wp-login.php:403 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction mail()." #: wp-includes/user.php:2269 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "ERREUR : inscription impossible… Veuillez prendre contact avec le webmaster !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1662 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Sauvegarde automatique]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1664 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Version actuelle]" #: wp-includes/script-loader.php:134 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Votre session a expiré. Vous pouvez vous reconnecter depuis cette page ou aller à la page de connexion." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$s h %5$s min" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "La session a expiré. Veuillez vous reconnecter. Vous reviendrez sur cette page." #: wp-signup.php:637 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Avez-vous correctement saisi votre adresse de messagerie ? Vous aviez saisi %s, mais si ce n’est pas correct, vous ne recevrez pas de message." #: wp-signup.php:714 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Le site que vous cherchez (%s) n’existe pas, mais vous pouvez le créer dès à présent !" #: wp-signup.php:716 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Le site que vous cherchez (%s) n’existe pas." #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La page de connexion s’ouvrira dans une nouvelle fenêtre. Après vous être connecté(e), vous pourrez la fermer et revenir à cette page." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1706 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, il y a %3$s (%4$s)" #: wp-includes/comment-template.php:1949 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1943 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1696 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i:s" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m" #: wp-includes/functions.php:4663 msgid "Session expired" msgstr "La session a expiré" #: wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "No tags found." msgstr "Aucun mot-clé trouvé." #: wp-includes/default-widgets.php:401 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "Site de WordPress-FR" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:168 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ne désenregistrez pas le script %1$s de la zone d’administration. Pour cibler le thème public, utilisez le crochet %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresse web de WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresse web du site (URL)" #: wp-includes/user.php:1970 msgid "Invalid user ID." msgstr "Identifiant utilisateur non valide." #: wp-includes/media-template.php:465 msgid "Caption this image…" msgstr "Décrivez cette image…" #: wp-includes/media-template.php:734 msgid "Random Order" msgstr "Ordre aléatoire" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues #. with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate #. it. #: wp-includes/media.php:2920 msgid "%d selected" msgstr "%d sélection(s)" #: wp-includes/media.php:2960 msgid "Insert from URL" msgstr "Insérer à partir d’une adresse web" #: wp-includes/media.php:2963 msgid "Set Featured Image" msgstr "Mettre une image à la Une" #: wp-includes/default-widgets.php:197 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media.php:2936 msgid "No items found." msgstr "Aucun élément trouvé." #: wp-includes/media.php:2973 msgid "Add to Gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" #: wp-includes/media.php:2974 msgid "Reverse order" msgstr "Inverser l’ordre" #: wp-includes/media.php:2964 msgid "Set featured image" msgstr "Mettre une image à la Une" #: wp-includes/media-template.php:458 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Désolé, ce fichier ne peut pas être modifié." #: wp-includes/media.php:2941 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement cet élément.\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer." #: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526 #: wp-includes/media.php:2949 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: wp-includes/media-template.php:181 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite de mise en ligne dépassée" #: wp-includes/media-template.php:246 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Ignorer les erreurs" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Error" msgstr "Erreur " #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Uploading" msgstr "Mise en ligne" #: wp-includes/media.php:2450 msgid "No editor could be selected." msgstr "Aucun éditeur n’a pas pu être sélectionné." #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Manage Images" msgstr "Gérer les images" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Image (%s)" msgstr[1] "Images (%s)" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Son (%s)" msgstr[1] "Sons (%s)" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video" msgstr "Vidéos" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Manage Video" msgstr "Gérer les vidéos" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vidéo (%s)" msgstr[1] "Vidéos (%s)" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Manage Audio" msgstr "Gérer l’audio" #: wp-includes/media.php:2937 msgid "Insert into page" msgstr "Insérer dans la page" #: wp-includes/media.php:2940 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Mis en ligne sur cette page" #: wp-includes/media.php:2934 msgid "All media items" msgstr "Tous les éléments média" #: wp-includes/media.php:2940 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Mis en ligne sur cet article" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio" msgstr "Sons" #: wp-includes/media.php:2933 msgid "← Return to library" msgstr "← Revenir à la bibliothèque" #: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:852 #: wp-includes/media-template.php:965 msgid "Custom URL" msgstr "Lien personnalisé" #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2957 msgid "Attachment Details" msgstr "Détails du fichier attaché" #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564 #: wp-includes/media-template.php:823 msgid "Alt Text" msgstr "Texte alternatif" #: wp-includes/media-template.php:720 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "Drag and drop to reorder images." msgstr "Glissez/déposez pour réorganiser les images." #: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media-template.php:925 wp-includes/media.php:2681 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media.php:2925 msgid "Upload Images" msgstr "Envoyer des images" #: wp-includes/media.php:2969 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Annuler la galerie" #: wp-includes/media-template.php:695 msgid "Gallery Settings" msgstr "Réglages de la galerie" #: wp-includes/media-template.php:588 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Réglages de l’affichage du fichier attaché" #: wp-includes/ms-functions.php:1938 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress » Réussite" #: wp-includes/media.php:2924 msgid "Upload Files" msgstr "Envoyer des fichiers" #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Déposez vos fichiers n’importe où pour les mettre en ligne" #: wp-includes/media.php:2970 msgid "Insert gallery" msgstr "Insérer la galerie" #: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165 msgid "Drop files to upload" msgstr "Déposez vos fichiers pour les mettre en ligne" #: wp-includes/media.php:2928 msgid "Media Library" msgstr "Bibliothèque de médias" #: wp-includes/media.php:2967 msgid "Create Gallery" msgstr "Créer une galerie" #: wp-includes/ms-functions.php:930 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Pour activer votre utilisateur, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n" "\n" "%s\n" "\n" "Après l'activation, vous recevrez *un autre courrier* contenant votre identifiant." #: wp-includes/ms-functions.php:1346 msgid "Already Installed" msgstr "Déjà installé" #: wp-includes/ms-functions.php:1346 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, commencez par supprimer vos anciennes tables de la base de données." #: wp-includes/taxonomy.php:346 wp-includes/taxonomy.php:347 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "Les taxinomies ne peuvent dépasser les 32 caractères." #: wp-includes/ms-functions.php:1243 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nouvel utilisateur : %1$s\n" "Adresse IP : %2$s\n" "\n" "Désactiver ces notifications : %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1201 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nouveau site : %1$s\n" "URL : %2$s\n" "Adresse IP : %3$s\n" "\n" "Désactiver ces notifications : %4$s" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/media-template.php:950 msgid "Link To" msgstr "Lier à" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708 #: wp-includes/media-template.php:957 msgid "Attachment Page" msgstr "Page du fichier attaché" #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:954 msgid "Media File" msgstr "Fichier média" #: wp-includes/media-template.php:469 msgid "Describe this video…" msgstr "Décrivez cette vidéo…" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Décrivez ce fichier audio…" #: wp-includes/media-template.php:473 msgid "Describe this media file…" msgstr "Décrivez ce fichier média…" #: wp-includes/media.php:2971 msgid "Update gallery" msgstr "Mettre à jour la galerie" #: wp-includes/ms-functions.php:181 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Cet utilisateur n’existe pas." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide." #: wp-includes/user.php:2219 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERREUR : cet identifiant existe déjà. Merci d’en choisir un autre." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File is not an image." msgstr "Le fichier n’est pas une image." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossible de lire la taille de l’image." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:171 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:189 msgid "Image resize failed." msgstr "Le redimensionnement de l’image a échoué." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:294 msgid "Image crop failed." msgstr "Le recadrage de l’image a échoué." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:318 msgid "Image rotate failed." msgstr "La rotation de l’image a échoué." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:348 msgid "Image flip failed." msgstr "Le retournement de l’image a échoué." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:89 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:122 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Le fichier n’existe pas ?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:386 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:398 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:401 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "L’enregistrement de l’éditeur d’images a échoué." #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "Afficher la page du fichier attaché" #: wp-includes/media.php:2929 msgid "Insert Media" msgstr "Insérer un média" #: wp-includes/media.php:2930 msgid "Create a new gallery" msgstr "Créer une nouvelle galerie" #: wp-includes/media.php:2972 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" #: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: wp-includes/script-loader.php:511 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" #: wp-includes/script-loader.php:512 msgid "Current Color" msgstr "Couleur actuelle" #: wp-includes/taxonomy.php:3057 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Impossible d’insérer la relation du terme dans la base de données" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1827 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/media.php:2937 msgid "Insert into post" msgstr "Insérer dans l’article" #: wp-includes/post.php:3205 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Oups, la date fournie n’est pas valable." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:230 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Les services XML-RPC sont désactivés sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:237 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les utilisateurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2296 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas lister les utilisateurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Le rôle spécifié n’est pas valable" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2408 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier votre profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Désolé, cet utilisateur ne peut pas être mis à jour." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3820 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887 wp-includes/revision.php:263 msgid "Invalid post ID" msgstr "Identifiant de l’article non valable" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3823 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les articles." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3827 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Désolé, les révisions sont désactivées." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4447 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet identifiant." #: wp-includes/default-widgets.php:770 msgid "Display post date?" msgstr "Afficher la date du contenu ?" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2262 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux pour %3$s" #: wp-includes/media-template.php:888 msgid "Alternative Text" msgstr "Texte alternatif" #: wp-includes/media-template.php:189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-includes/media-template.php:190 msgid "Select Files" msgstr "Sélectionner des fichiers" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Ce contenu a déjà une révision plus récente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 msgid "Invalid user ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "Barre de navigation supérieure." #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texte" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Aller à la barre d’outils" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:627 msgid "Hex Value" msgstr "Valeur hexadécimale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1033 msgid "Header Text Color" msgstr "Couleur du texte d’en-tête" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1011 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Save & Activate" msgstr "Enregistrer & activer" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Save & Publish" msgstr "Enregistrer & publier" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:660 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:665 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: wp-includes/admin-bar.php:677 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Arguments insuffisants passés à cette méthode XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1248 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre en avant un article privé." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "Vous pouvez modifier le contenu de votre menu par le biais de l’écran Menus, dans la section Apparence." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:925 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056 msgid "Header Image" msgstr "Image d’en-tête" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniature d’article" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "text direction" msgstr "direction du texte" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverser la direction de l’éditeur de texte" #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez saisir un identifiant." #: wp-includes/ms-functions.php:481 msgid "That username is not allowed." msgstr "Cet identifiant n’est pas autorisé." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "L’identifiant doit utiliser au moins 4 caractères." #: wp-includes/ms-functions.php:614 msgid "Please enter a site name." msgstr "Veuillez saisir un nom de site." #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "That name is not allowed." msgstr "Ce nom n’est pas autorisé." #: wp-includes/ms-functions.php:623 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "L’identifiant du site doit utiliser au moins 4 caractères." #: wp-includes/ms-functions.php:651 msgid "Please enter a site title." msgstr "Veuillez saisir un titre de site." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1207 msgid "A static page" msgstr "Une page statique" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:894 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1076 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1098 msgid "Background Repeat" msgstr "Répétition de l’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1115 msgid "Background Position" msgstr "Position d’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1131 msgid "Background Attachment" msgstr "Image d’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027 msgid "Display Header Text" msgstr "Afficher le texte d’en-tête" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:831 msgid "Change Image" msgstr "Changer l’image" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3714 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce type de contenu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1102 msgid "No Repeat" msgstr "Pas de répétition" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103 msgid "Tile" msgstr "Motif répété" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1104 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Répétition horizontale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1105 msgid "Tile Vertically" msgstr "Répétition verticale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1136 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1135 msgid "Scroll" msgstr "Défilant" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1218 msgid "Front page" msgstr "Page d’accueil" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1230 msgid "Posts page" msgstr "Page des articles" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:832 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:454 #: wp-includes/media-template.php:1031 wp-includes/media-template.php:1045 #: wp-includes/media-template.php:1115 wp-includes/media-template.php:1127 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1180 #: wp-includes/media.php:2914 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgid "Allowed Files" msgstr "Fichiers autorisés" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des termes dans cette taxinomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1841 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Le nom du terme ne peut être vide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre terme n’a pu être créé. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1822 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les termes de cette taxinomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1872 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Désolé, la modification du terme a échoué." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer les termes de cette taxinomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1930 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Désolé, la suppression du terme a échoué." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Cette taxinomie n’est pas hiérarchique." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1855 wp-includes/taxonomy.php:2783 #: wp-includes/taxonomy.php:3306 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Le terme parent n’existe pas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Cette taxinomie n’est pas hiérarchisée, donc vous ne pouvez créer de parent." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner des termes à cette taxinomie." #: wp-includes/default-widgets.php:181 msgid "Select Link Category:" msgstr "Sélectionner la catégorie de liens :" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" #: wp-includes/default-widgets.php:194 msgid "Link title" msgstr "Titre du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Link rating" msgstr "Note du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:196 msgid "Link ID" msgstr "ID du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:211 msgid "Number of links to show:" msgstr "Nombre de liens à afficher :" #: wp-includes/class-wp-theme.php:230 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Impossible de lire la feuille de style." #: wp-includes/class-wp-theme.php:226 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERREUR : le répertoire des thèmes est soit vide, ou n’existe pas. Veuillez vérifier votre installation." #: wp-includes/class-wp-theme.php:279 wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Le thème « %s » n’est un thème parent valide." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:475 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1162 #: wp-includes/default-widgets.php:1362 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1155 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Votre thème peut utiliser %s menu. Sélectionnez le menu que vous voudriez utiliser." msgstr[1] "Votre thème peut utiliser %s menus. Sélectionnez le menu que vous voudriez utiliser pour chaque emplacement." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1188 msgid "Static Front Page" msgstr "Page d’accueil statique" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1191 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Le thème actuel accepte les pages statiques." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1202 msgid "Front page displays" msgstr "La page d’accueil affiche" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1206 msgid "Your latest posts" msgstr "Les derniers articles" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:982 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "Titre de site et description" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1004 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/media-template.php:510 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #. translators: If your word count is based on single characters (East Asian #. characters), #. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your #. own language. #. translators: If your word count is based on single characters (East Asian #. characters), #. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into #. your own language. #: wp-includes/formatting.php:2603 wp-includes/script-loader.php:374 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Ce type de contenu ne peut pas être supprimé." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393 msgid "Image default link type" msgstr "Type du lien par défaut vers l’image" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398 msgid "Image default size" msgstr "Taille de l’image par défaut" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403 msgid "Image default align" msgstr "Alignement par défaut de l’image" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1177 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." #: wp-includes/admin-bar.php:306 msgid "Edit Site" msgstr "Modifier le site" #: wp-includes/post.php:3849 wp-includes/script-loader.php:462 #: wp-includes/script-loader.php:488 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4774 msgid "Invalid post type" msgstr "Type d’article invalide" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus privés avec ce type de contenu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1196 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des contenus avec ce type de contenu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1205 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus protégés par mot de passe avec ce type de contenu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4443 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4455 msgid "Invalid author ID." msgstr "Identifiant utilisateur non valable." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre cet article en avant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Cet article ne peut pas être supprimé." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1650 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier des entrées dans ce type de contenu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Désolé, l’une des taxinomies données n’est pas reconnue par ce type de contenu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1290 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner un terme à l’une des taxinomies indiquées." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Un nom de terme est ambigu pour cette taxinomie hiérarchisée. Veuillez utiliser l’identifiant du terme à la place." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter un terme à l’une des taxinomies indiquées." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Le type de contenu spécifié n’est pas valable" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1149 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3853 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "« " #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:64 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr " »" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:70 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:72 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:75 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:67 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:77 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:127 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Demander aux moteurs de recherche d’indexer ce site." #: wp-load.php:69 msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Vous pouvez créer un fichier wp-config.php par le biais de cette interface, mais cela ne marche pour toutes les configurations de serveur. La manière la plus sûre reste de créer le fichier à la main." #: wp-load.php:70 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Créer un fichier de configuration" #: wp-load.php:67 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started." msgstr "Il ne semble pas y avoir de fichier wp-config.php. J’en ai besoin pour lancer le processus." #: wp-load.php:68 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Besoin d’aide ? En voici." #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://codex.wordpress.org/" #: wp-activate.php:96 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Votre compte vient d’être activé. Vous pouvez dès maintenant vous connecter à votre site en utilisant votre identifiant « %2$s ». Vous trouverez dans votre messagerie (sur %3$s) un message vous donnant votre mot de passe et identifiant, ainsi que les instructions pour vous connecter. Si vous ne recevez pas d’e-mail, pensez à consulter le dossier « spam » de votre client de messagerie. Si vous ne recevez pas votre mot de passe dans moins d’une heure, vous pouvez réinitialiser votre mot de passe." #: wp-activate.php:98 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Votre site est activé à %2$s. Vous pouvez dès maintenant vous connecter à ce site en utilisant l’identifiant choisi « %3$s ». Vous trouverez dans votre messagerie (sur %4$s) un message vous donnant votre mot de passe et identifiant, ainsi que les instructions pour vous connecter. Si vous ne recevez pas d’e-mail, pensez à consulter le dossier « spam » de votre client de messagerie. Si vous ne recevez pas votre mot de passe dans moins d’une heure, vous pouvez réinitialiser votre mot de passe." #: wp-signup.php:376 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s est votre nouveau site. Connectez-vous avec l’identifiant « %4$s », à l’aide de votre mot de passe actuel." #: wp-includes/functions.php:1314 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. La base de données a peut-être besoin d’être réparée." #: wp-mail.php:255 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Mission terminée. Message %s supprimé. " #: wp-includes/comment.php:1250 wp-includes/comment.php:1252 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Vous envoyez vos commentaires trop rapidement. Prenez votre temps." #: wp-includes/admin-bar.php:606 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Créer" #: wp-includes/admin-bar.php:642 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commentaire en attente de modération" msgstr[1] "%s commentaires en attente de modération" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s dépasse la limite d’envoi pour l’outil de mise ne ligne multiple utilisé avec votre navigateur." #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Veuillez essayer de mettre ce fichier en ligne à l’aide de l’%1$soutil du navigateur%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "« %s » n’a pas pu être mis en ligne." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Bloc de citation (Alt + Maj. + Q)" #: wp-includes/default-widgets.php:183 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tous les liens" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:80 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:82 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L’identifiant du menu ne devrait pas être vide." #: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120 msgid "About WordPress" msgstr "À propos de WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s dépasse la limite d’envoi de ce site." #: wp-includes/functions.php:3546 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Veuillez consulter la page Débugger dans WordPress (en) pour plus d’informations." #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "Feedback" msgstr "Remarque" #: wp-comments-post.php:123 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "ERREUR : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)." #: wp-comments-post.php:125 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie valide." #: wp-comments-post.php:130 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERREUR : veuillez saisir un commentaire." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Impossible de charger l’image de prévisualisation. Veuillez recharger la page et réessayer." #: wp-includes/ms-functions.php:309 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "Erreur p;: cette adresse de site est déjà prise." #: wp-includes/ms-functions.php:316 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "Erreur : problème lors de la création de l’entrée du site." #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: wp-includes/admin-bar.php:145 msgid "Support Forums" msgstr "Forums d’entraide" #: wp-includes/formatting.php:2598 wp-includes/general-template.php:2678 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3314 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de la base de données" #: wp-includes/functions.php:3318 wp-includes/ms-load.php:398 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erreur lors de la connexion à la base de données" #: wp-includes/admin-bar.php:129 msgid "WordPress.org" msgstr "Site de WordPress-FR" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Admin du réseau : %s" #: wp-includes/admin-bar.php:280 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Tableau de bord global : %s" #: wp-includes/taxonomy.php:472 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Mot-clé" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:145 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:201 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:229 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:254 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:39 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:72 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:107 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:129 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:162 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:188 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:212 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Les scripts et les styles ne peuvent pas être enregistrés ou ajoutés avant le déclenchement des crochets %1$s, %2$s ou %3$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:495 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Autoriser les liens de notifications depuis les autres sites (notifications par pings et rétroliens)" #: wp-includes/capabilities.php:619 wp-includes/capabilities.php:641 #: wp-includes/capabilities.php:667 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Utilisez plutôt WP_User->ID." #: wp-includes/ms-functions.php:1938 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Vous avez été ajouté à ce site. Vous pouvez vous rendre sur sa page d’accueil ou vous connecter à l’aide de votre identifiant et mot de passe." #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Mémoire dépassée. Veuillez réessayer avec un fichier plus petit." #: wp-includes/script-loader.php:248 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ce fichier n’est pas une image. Merci d’en envoyer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:250 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ce fichier est plus grand que la taille maximale. Merci d’en envoyer un autre." #: wp-includes/general-template.php:2768 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: wp-includes/formatting.php:3415 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Le fuseau horaire ne semble pas être valide. Veuillez en choisir une valide." #: wp-includes/admin-bar.php:601 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Fichier média" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "View Category" msgstr "Afficher la catégorie" #: wp-includes/pluggable.php:1072 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Vous devriez préciser une action de type « nonce », qui sera vérifiée par le premier paramètre." #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "View Tag" msgstr "Voir le mot-clé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Word count: %s" msgstr "Compteur de mots : %s" #: wp-activate.php:119 msgid "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "Votre compte est maintenant activé. Consultez votre site ou connectez-vous" #: wp-activate.php:121 msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage." msgstr "Votre compte est maintenant activé. Connectez-vous ou retournez sur la page d’accueil de votre site." #: wp-includes/admin-bar.php:191 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Salutations, %1$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Sortir du plein écran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Aide (Alt + Maj. + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Just write." msgstr "Il ne reste plus qu’à écrire." #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "Tous les articles" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "Toutes les pages" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approuver et répondre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Updated." msgstr "Mis à jour." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "fullscreen" msgstr "plein écran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Gras (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Italique (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Liste non ordonnée (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Liste ordonnée (Alt + Maj. + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Insérer/modifier un lien (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Défaire le lien (Alt + Maj. + S)" #: wp-includes/comment-template.php:1859 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: wp-includes/link-template.php:2206 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation de l'article" #: wp-includes/media-template.php:1062 wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Preload" msgstr "Précharger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgid "Poster" msgstr "Image" #: wp-includes/class-http.php:222 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Le dossier de destination pour la diffusion de fichier n’existe pas ou n’est pas accessible en écriture." #: wp-includes/class-http.php:351 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Il n’y a pas de transport HTTP disponible pour mener à bien la requête demandée." #: wp-includes/taxonomy.php:120 wp-includes/taxonomy.php:121 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Saisissez l’adresse de destination" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1460 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site" #: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165 #: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210 #: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258 #: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307 #: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347 #: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388 #: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445 #: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492 #: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572 #: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628 #: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668 #: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Les balises de requête conditionnelle ne fonctionnent pas avant le lancement de la requête. Avant cela, elles renvoient toujours le booléen false." #: wp-includes/ms-functions.php:982 msgid "The user is already active." msgstr "Cet utilisateur est déjà activé." #: wp-includes/functions.php:3545 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ce message a été ajouté à la version %s.)" #: wp-includes/functions.php:3547 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s est appelée de la mauvaise manière. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5649 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas publier cet article." #: wp-includes/pluggable.php:1415 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Par défaut" #: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Les types de contenu ne peuvent dépasser les 20 caractères." #: wp-signup.php:111 msgid "domain" msgstr "domaine" #: wp-signup.php:112 msgid "Your address will be %s." msgstr "Votre adresse sera %s." #: wp-includes/admin-bar.php:613 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Créer" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Son" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4414 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Invalid post format" msgstr "Format d’article invalide" #: wp-includes/pluggable.php:1536 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1457 wp-includes/media-template.php:988 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1477 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Aucun mot n’a été donné pour cette recherche. Voici les recherches précédentes." #: wp-includes/plugin.php:795 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Seule une méthode statique de classe ou une fonction peut être utilisée avec un crochet de désinstallation." #: wp-includes/post.php:2994 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Il n’est pas recommandé de passer un nombre entier d’articles ; il est préférable de passer un tableau d’arguments." #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "En passant" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lien" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Image" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citation" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "État" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Discussion" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "Aucune page trouvée." #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Aucun article trouvé dans la corbeille." #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Aucune page trouvée dans la corbeille." #: wp-includes/admin-bar.php:475 msgid "Shortlink" msgstr "Lien court" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Identifiant du fichier invalide." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ce fichier n’a plus besoin d’être inclus." #: wp-login.php:528 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse de messagerie. Un lien permettant de créer un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail." #: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633 msgid "Display as dropdown" msgstr "Afficher comme liste déroulante" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largeur des miniatures" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:460 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hauteur des miniatures" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:470 msgid "Medium size image width" msgstr "Largeur de l’image en taille moyenne" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:475 msgid "Medium size image height" msgstr "Hauteur de l’image en taille moyenne" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:480 msgid "Large size image width" msgstr "Largeur de l’image en grande taille" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:485 msgid "Large size image height" msgstr "Hauteur de l’image en grande taille" #: wp-login.php:362 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Quelqu'un a demandé le renouvellement de son mot de passe pour le compte suivant :" #: wp-login.php:365 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "S'il s'agit d'une erreur, ignorez ce message et la demande ne sera pas prise en compte." #: wp-login.php:366 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pour renouveler votre mot de passe, cliquez sur le lien suivant :" #: wp-login.php:599 msgid "The passwords do not match." msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." #: wp-login.php:614 msgid "Password Reset" msgstr "Renouvellement du mot de passe" #: wp-login.php:614 msgid "Your password has been reset." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé." #: wp-login.php:622 wp-login.php:652 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: wp-login.php:622 msgid "Enter your new password below." msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre nouveau mot de passe ci-dessous." #: wp-login.php:629 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: wp-login.php:633 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post" msgstr "Article invalide" #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifier mon profil" #: wp-includes/admin-bar.php:441 msgid "Manage Comments" msgstr "Gérer les commentaires" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #: wp-includes/ms-functions.php:466 wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Seuls les lettres minuscules (de a à z) et chiffres sont autorisés." #: wp-includes/query.php:2410 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "« caller_get_posts » n’est plus recommandé. Utilisez « ignore_sticky_posts » à la place." #: wp-includes/taxonomy.php:91 msgid "Link Category" msgstr "Catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:92 msgid "Search Link Categories" msgstr "Chercher une catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "All Link Categories" msgstr "Toutes les catégories de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:96 msgid "Update Link Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "Add New Link Category" msgstr "Ajouter une catégorie de liens" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de liens" #: wp-includes/admin-bar.php:356 msgid "Network Admin" msgstr "Admin du réseau" #: wp-includes/ms-load.php:412 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lisez la page de gestions des bugs (en anglais). Certaines des bonnes pratiques qui y sont présentées pourraient vous aider à comprendre ce qui a mal tourné." #: wp-includes/ms-functions.php:864 wp-includes/ms-functions.php:949 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1s] Activation de %2s" #: wp-includes/load.php:117 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Votre serveur utilise la version %1$s de PHP mais WordPress %2$s nécessite au moins la version %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Une réponse à %2$s" msgstr[1] "%1$s réponses à %2$s" #: wp-signup.php:658 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tous" #: wp-signup.php:659 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "aucune" #: wp-signup.php:661 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "utilisateur" #: wp-signup.php:660 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "site" #: wp-includes/default-widgets.php:1308 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personnalisé" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Commentaires sur %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "L’adresse web pour faire un rétrolien sur cet article est : %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "par %1$s — %2$s à %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Les paragraphes et retours à la ligne sont automatiques. Les adresses de messagerie ne sont pas affichées. HTML autorisé : %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Connecté en tant que %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML : Vous pouvez utiliser ces balises : %s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s est fièrement propulsé par %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s et %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articles (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commentaires (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d requêtes. %s secondes." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives de la catégorie %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour voir les commentaires." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du site %2$s pour la journée du %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du site %2$s pour %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du site %2$s pour l’année %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Vous avez lancé une recherche dans les archives du site %2$s avec la requête « %3$s ». Si les résultats ne vous conviennent pas, vous pouvez essayer l’un de ces liens." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du site %2$s." #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les mots-clés les plus utilisés" #: wp-includes/comment-template.php:2208 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : %s" #: wp-includes/taxonomy.php:472 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: wp-includes/taxonomy.php:478 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "New Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Add New Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgid "Search Tags" msgstr "Chercher dans les mots-clés" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgid "Popular Tags" msgstr "Mots-clés populaires" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgid "All Tags" msgstr "Tous les mots-clés" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour le mot-clé" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Add New Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot-clé" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "New Tag Name" msgstr "Nom du nouveau mot-clé" #: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Consultez la boite de réception de l’adresse %s, et cliquez sur le lien qui vous a été envoyé." #: wp-signup.php:664 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Salutations, cher administrateur du site ! Vous acceptez actuellement les inscriptions de type « %s ». Pour modifier ou désactiver les inscriptions, allez sur votre page d’options." #: wp-signup.php:706 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Désolé, il n’est pas possible de s’enregistrer à l’heure actuelle." #: wp-signup.php:635 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Veuillez patienter encore quelques instants. Parfois, la livraison des messages peut être retardée par des processus en dehors de notre contrôle." #: wp-signup.php:636 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Vérifiez le courrier indésirable (ou dossier spam) de votre client de messagerie. Parfois, certains messages arrivent là par erreur." #: wp-signup.php:189 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Nous enverrons votre confirmation d’inscription à cette adresse. Vérifiez donc bien qu’elle est correcte avant de continuer." #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articles" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pages" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Article" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Page" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Page" msgstr "Ajouter une nouvelle page" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "Chercher dans les pages" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "Page parente :" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "Chercher dans les articles" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Post" msgstr "Ajouter un nouvel article" #: wp-includes/ms-default-constants.php:127 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La constante VHOST est obsolète. Utilisez la constante booléenne SUBDOMAIN_INSTALL dans le fichier wp-config.php pour activer le mode sous-domaines. Utilisez is_subdomain_install() pour vérifier si le mode sous-domaine est effectivement activé." #: wp-includes/ms-default-constants.php:129 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Les valeurs des constantes VHOST et SUBDOMAIN_INSTALL ne correspondent pas. C’est la valeur de SUBDOMAIN_INSTALL qui sera prise en compte pour votre réglage du mode sous-domaines." #: wp-includes/user.php:2216 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERREUR : cet identifiant n’est pas valide, car il utilise des caractères non autorisés. Merci d’utiliser un identifiant valide." #: wp-includes/comment-template.php:2190 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués avec %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Thème sans %1$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Veuillez inclure un modèle de type « %1$s » à votre thème." #: wp-includes/ms-load.php:409 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Le site %1$s Nous avons cherché la table %2$s dans la base de données %3$s. Est-ce correct ?" #: wp-includes/general-template.php:610 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "L’option %s est obsolète pour la famille des fonctions basées sur bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:610 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Utilisez plutôt l’option %s." #: wp-includes/ms-load.php:407 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Des tables de la base de données sont manquantes. Cela peut signifier que MySQL ne fonctionne pas, ou que WordPress n’a pas été installé correctement, ou que quelqu’un a effacé %s. Vous devriez vraiment vraiment vérifier votre base de données au plus vite." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données utilisateurs de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4162 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des articles sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4377 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des pages sur ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit d’écrire des articles sur ce site si vous vous visualisez les catégories." #: wp-includes/pluggable.php:1642 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur sur votre site %s :" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan du site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5111 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les articles de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2920 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit d’écrire des articles pour ce site si vous voulez visualiser les catégories." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3063 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3121 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3127 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modérer les commentaires de ce site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3304 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails de ce site." #: wp-includes/ms-functions.php:630 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas utiliser ce nom pour votre site." #: wp-includes/ms-functions.php:634 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Désolé, les identifiants de site doivent également avoir des lettres !" #: wp-includes/ms-functions.php:662 wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Désolé, ce site existe déjà !" #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ce site est réservé pour le moment, mais pourrait être disponible dans quelques jours." #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "The site is already active." msgstr "Ce site est déjà activé." #: wp-includes/ms-functions.php:1136 msgid "Could not create site." msgstr "Impossible de créer le site." #: wp-includes/ms-functions.php:1216 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Inscription d'un nouveau site : %s" #: wp-includes/ms-functions.php:626 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "Désolé, les identifiants de site ne doivent pas contenir le caractère “_”!;!" #: wp-includes/ms-functions.php:840 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pour activer votre site, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n" "\n" "%s\n" "\n" "Après l'activation, vous recevrez *un autre courrier* contenant votre identifiant.\n" "\n" "Vous pourrez alors vous rendre sur votre site ici :\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:666 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Désolé, ce site est réservé !" #: wp-includes/ms-functions.php:1498 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nouveau site %1$s : %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2766 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit de modifier des articles sur ce site si vous voulez visualiser les mots-clés." #: wp-includes/ms-load.php:109 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ce site a été archivé ou suspendu." #: wp-includes/load.php:472 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Le site que vous avez demandé n’est pas installé correctement. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur." #: wp-includes/nav-menu.php:247 wp-includes/nav-menu.php:254 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Un menu nommé %s est en conflit avec un autre nom de menu. Veuillez réessayer avec un notre nom." #: wp-includes/nav-menu.php:312 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L’identifiant donné pour cet objet n’est pas une entrée de menu." #: wp-includes/formatting.php:3273 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L’adresse de messagerie fournie ne semble pas être valide. Veuillez saisir une adresse valide." #: wp-includes/formatting.php:3360 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L’adresse de WordPress que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez entrer une adresse valide." #: wp-includes/formatting.php:3370 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L’adresse de site que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez entrer une adresse valide." #: wp-includes/ms-functions.php:1936 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Une erreur est survenue lors de votre ajout à ce site. Retournez à l’accueil." #: wp-includes/ms-functions.php:1855 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Ce fichier est trop gros. La taille des fichiers doit être inférieure %d Ko." #: wp-includes/comment-template.php:2207 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée." #: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "L’URL fournie est invalide." #: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter ?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:235 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossible de lire la taille de l’image redimensionnée" #: wp-includes/author-template.php:62 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilisez plutôt get_the_author() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée." #: wp-includes/comment-template.php:989 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilisez plutôt get_trackback_url() si vous préférez que la valeur ne soit pas affichée." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Cette action a été désactivée par l’administrateur." #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Désolé, les identifiants ne doivent pas contenir le caractère « _ » !" #: wp-signup.php:112 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Doit contenir au moins 4 caractères, avec uniquement des lettres et des chiffres. Vous ne pourrez pas en changer, donc choisissez bien !" #: wp-signup.php:673 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Vous devez d’abord vous connecter avant de pouvoir créer un nouveau site." #: wp-signup.php:708 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Vous êtes déjà connecté. Pas besoin de vous réinscrire !" #: wp-includes/ms-load.php:413 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Si vous êtes toujours bloqué par ce message, vérifiez alors que votre base de données contient bien les tables suivantes :" #: wp-signup.php:262 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Heureux de voir revoir, %s ! En remplissant le formulaire ci-dessous, vous pouvez ajouter un autre site à votre compte. Il n’y a pas de limite au nombre de sites dont vous pouvez disposer, donc créez-en autant que vous le souhaitez, mais écrivez pondérément." #: wp-signup.php:633 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Si vous n’avez encore pas reçu votre e-mail, il existe un certain nombre de choses que vous pouvez faire :" #: wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Voulez-vous vraiment installer cette extension ?" #: wp-includes/script-loader.php:532 msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image à la Une" #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Mismatch" msgstr "Incohérence" #: wp-includes/general-template.php:870 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: wp-includes/load.php:187 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: wp-includes/load.php:191 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Indisponibilité temporaire pour cause de maintenance. Veuillez revenir dans un instant." #: wp-includes/taxonomy.php:77 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navigation" #: wp-includes/post.php:100 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Éléments de menu de navigation" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Élément de menu de navigation" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Liens pour %s" #: wp-includes/nav-menu.php:691 msgid "Custom" msgstr "Lien" #: wp-includes/default-widgets.php:1351 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Aucun menu n’a été créé pour le moment. En créer un." #: wp-includes/script-loader.php:542 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce menu.\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer." #: wp-includes/link-template.php:3301 msgid "This is the short link." msgstr "Ceci est un lien court." #: wp-includes/update.php:549 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d mise à jour de WordPress" #: wp-includes/update.php:551 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d mise à jour d’extension" msgstr[1] "%d mises à jour d’extensions" #: wp-includes/update.php:553 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d mise à jour de thème" msgstr[1] "%d mises à jour de thèmes" #: wp-includes/ms-load.php:403 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Si votre site ne s'affiche pas, veuillez contacter le gestionnaire de ce réseau de sites." #: wp-includes/ms-load.php:404 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Si vous êtes le gestionnaire de ce réseau de sites, veuillez vous assurer que MySQL fonctionne correctement et qu'aucune table n'a d'erreur." #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "File canceled." msgstr "Fichier annulé." #: wp-signup.php:94 msgid "Site Name:" msgstr "Nom du site :" #: wp-signup.php:96 msgid "Site Domain:" msgstr "Domaine du site :" #: wp-signup.php:109 msgid "sitename" msgstr "nomdusite" #: wp-signup.php:117 msgid "Site Title:" msgstr "Titre du site :" #: wp-signup.php:256 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Ouvrir un autre site %s en quelques secondes" #: wp-signup.php:268 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Les sites que vous possédez déjà :" #: wp-signup.php:292 msgid "Create Site" msgstr "Créer un site" #: wp-signup.php:374 msgid "The site %s is yours." msgstr "Le site %s est à vous." #: wp-signup.php:628 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Mais, avant d’utiliser votre nouveau site, vous devez l’activer." #: wp-signup.php:687 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions de sites sont désactivées." #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "Ce site n’a pas encore été activé. Si vous rencontrez des problèmes durant l’activation de votre site, veuillez contacter %1$s." #: wp-includes/pluggable.php:1517 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l'article « %s » attend votre approbation" #: wp-signup.php:277 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Si vous ne comptez pas utiliser ce superbe nom de domaine, laissez-le à un autre utilisateur. Et maintenant, lancez-vous !" #: wp-includes/pluggable.php:1402 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" #: wp-includes/pluggable.php:1382 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" #: wp-includes/pluggable.php:1392 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" #: wp-includes/pluggable.php:1524 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l'article « %s » attend votre approbation" #: wp-includes/pluggable.php:1531 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article « %s » attend votre approbation" #: wp-signup.php:446 msgid "Gimme a site!" msgstr "Donnez-moi un site !" #: wp-signup.php:626 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Félicitations! Votre nouveau site, %s, est presque prêt." #: wp-signup.php:630 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si vous n’activez pas votre site dans les deux jours, vous devrez à nouveau l’enregistrer." #: wp-includes/default-widgets.php:1279 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxinomie :" #: wp-includes/taxonomy.php:78 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navigation" #: wp-includes/default-widgets.php:1360 msgid "Select Menu:" msgstr "Sélectionner le menu :" #: wp-includes/admin-bar.php:690 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363 msgid "Software Name" msgstr "Nom du logiciel" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368 msgid "Software Version" msgstr "Version du logiciel" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Autoriser les nouveaux utilisateurs à s’inscrire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2475 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2589 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2638 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Désolé, aucune page ne correspond." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2680 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les pages." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2593 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Échec lors de la suppression de la page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2642 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2813 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Désolé, vous n’avez pas les droits pour ajouter une catégorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2841 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Désolé, la création de la catégorie a échoué." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2881 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Désolé, vous n’avez pas les droits pour supprimer une catégorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3060 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3124 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Identifiant commentaire invalide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier les commentaires." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Invalid comment status." msgstr "Statut du commentaire non valide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre commentaire n’a pu être modifié. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Vous devez être enregistré pour laisser un commentaire" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1175 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1433 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2472 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5474 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5646 wp-includes/post.php:3093 #: wp-includes/post.php:3540 msgid "Invalid post ID." msgstr "Identifiant de l’article non valide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3331 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails des commentaires." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3495 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de mettre à jour les options." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5525 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Soit il n’y a pas d’articles, soit une erreur s’est produite." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4227 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4771 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4877 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas le droit de publier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n’a pu être modifiée. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossible d’écrire le fichier %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5477 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5708 msgid "Is there no link to us?" msgstr "N’y a-t-il aucun lien vers nous ?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5897 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L’adresse web spécifiée ne peut être utilisée comme cible. Soit elle n’existe pas, ou il ne s’agit pas d’une ressource reconnaissant les pings." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5753 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L’adresse source et l’adresse cible ne peuvent pointer vers la même ressource." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Le ping a déjà été enregistré." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L’adresse d’origine n’existe pas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nous ne trouvons pas du titre pour cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L’adresse source ne contient pas de lien vers l’adresse cible, et ne peut donc pas être utilisée comme source." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5904 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’adresse cible spécifiée n’existe pas." #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Votre installation PHP ne dispose pas de MySQL. Extension requise pour WordPress." #: wp-includes/load.php:384 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERREUR: la ligne $table_prefix du fichier wp-config.php ne doit contenir que des chiffres, lettres ou le caractère souligné." #: wp-includes/wp-db.php:1227 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erreur de la base de données WordPress %1$s pour la requête %2$s faite par %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1229 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erreur de la base de données WordPress %1$s pour la requête %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Réception d’un ping de %1$s pour %2$s. Continuons la conversation ! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 msgid "A valid email address is required" msgstr "Une adresse de messagerie valide est requise" #: wp-includes/admin-bar.php:696 wp-includes/admin-bar.php:707 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: wp-includes/default-widgets.php:481 msgid "Text" msgstr "Texte" #: wp-includes/class-http.php:194 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L’utilisateur a bloqué les requêtes HTTP." #: wp-includes/class-http.php:811 wp-includes/class-http.php:1503 #: wp-includes/class-http.php:1536 msgid "Too many redirects." msgstr "Trop de redirections." #: wp-includes/comment-template.php:2215 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse." #: wp-includes/comment-template.php:2216 msgid "Post Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/comment.php:821 msgid "Unapproved" msgstr "Désapprouvé" #: wp-includes/comment.php:1132 wp-includes/comment.php:1134 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Détection d’un doublon : il semble que vous avez déjà envoyé ce commentaire !" #: wp-includes/comment.php:2155 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du commentaire" #: wp-includes/cron.php:172 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Cet argument a été transformé en un tableau, afin de mieux correspondre au comportement des autres fonctions de cron." #: wp-includes/cron.php:370 msgid "Once Hourly" msgstr "Une fois par heure" #: wp-includes/cron.php:371 msgid "Twice Daily" msgstr "Deux fois par jour" #: wp-includes/cron.php:372 msgid "Once Daily" msgstr "Une fois par jour" #: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Page title" msgstr "Titre de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Page order" msgstr "Ordre de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Page ID" msgstr "ID de la page" #: wp-includes/default-widgets.php:100 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure :" #: wp-includes/default-widgets.php:117 msgid "Your blogroll" msgstr "Vos liens préférés" #: wp-includes/default-widgets.php:202 msgid "Show Link Image" msgstr "Afficher l’image du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:204 msgid "Show Link Name" msgstr "Afficher le nom du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:206 msgid "Show Link Description" msgstr "Afficher la description du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:208 msgid "Show Link Rating" msgstr "Afficher la note du lien" #: wp-includes/default-widgets.php:290 msgid "Select Month" msgstr "Choisir un mois" #: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher le nombre d’articles" #: wp-includes/default-widgets.php:436 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: wp-includes/default-widgets.php:528 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Créer automatiquement les paragraphes" #: wp-includes/default-widgets.php:562 msgid "Select Category" msgstr "Choisir une catégorie" #: wp-includes/default-widgets.php:639 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher la hiérarchie" #: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: wp-includes/default-widgets.php:766 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:876 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s dans %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:1052 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: wp-includes/default-widgets.php:1131 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erreur RSS : %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1136 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Saisissez l’adresse web du flux RSS ici :" #: wp-includes/default-widgets.php:1139 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Donnez un titre au flux (facultatif) :" #: wp-includes/default-widgets.php:1142 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Combien d’entrées souhaitez-vous afficher ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1152 msgid "Display item content?" msgstr "Afficher le contenu de l’élément ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1155 msgid "Display item author if available?" msgstr "Afficher l’auteur de l’élément si disponible ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1158 msgid "Display item date?" msgstr "Afficher la date de l’élément ?" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Nouvelle boucle WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:985 msgid "Last updated" msgstr "Mis à jour récemment" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commentaires pour %1$s, recherche de %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Commentaires pour %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commentaires sur %1$s par %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Par : %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commentaires sur : %s" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2486 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: wp-includes/formatting.php:2491 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #: wp-includes/formatting.php:2496 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:675 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:137 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s est une option protégée de WordPress, et ne peut être modifiée" #: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossible de créer le dossier %s. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ?" #: wp-includes/functions.php:1932 msgid "Empty filename" msgstr "Pas de nom de fichier" #: wp-includes/functions.php:1974 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s" #: wp-includes/functions.php:2316 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Vous êtes en train de vous déconnecter de %s." #: wp-includes/functions.php:2325 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avertissement d’échec de WordPress" #: wp-includes/functions.php:2318 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Voulez-vous réellement vous déconnecter ?" #: wp-includes/functions.php:2444 msgid "« Back" msgstr "« Retour" #: wp-includes/functions.php:2456 wp-load.php:72 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Erreur" #: wp-includes/functions.php:3378 wp-includes/functions.php:3435 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s est déprécié depuis la version %2$s! Utilisez %3$s à la place." #: wp-includes/functions.php:3380 wp-includes/functions.php:3437 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est déprécié depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." #: wp-includes/functions.php:4023 msgid "Select a city" msgstr "Sélectionnez une ville" #: wp-includes/functions.php:4068 wp-includes/functions.php:4072 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:551 wp-login.php:614 #: wp-login.php:656 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: wp-includes/general-template.php:392 wp-login.php:891 msgid "Remember Me" msgstr "Se souvenir de moi" #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:554 wp-login.php:659 #: wp-login.php:734 wp-login.php:910 msgid "Register" msgstr "Inscription" #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Site Admin" msgstr "Admin. du Site" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:832 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Résultats de recherche %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:837 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1409 wp-includes/media.php:2853 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1614 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2227 wp-includes/general-template.php:2250 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2229 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2231 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux des commentaires" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2252 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Flux des commentaires" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2254 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux de la catégorie %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2258 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux des articles écrits par %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2260 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux de résultats de la recherche pour "%3$s"" #: wp-includes/general-template.php:2614 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: wp-includes/general-template.php:2615 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151 msgid "January" msgstr "janvier" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152 msgid "February" msgstr "février" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154 msgid "April" msgstr "avril" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 msgid "June" msgstr "juin" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 msgid "July" msgstr "juillet" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158 msgid "August" msgstr "août" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159 msgid "September" msgstr "septembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160 msgid "October" msgstr "octobre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161 msgid "November" msgstr "novembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162 msgid "December" msgstr "décembre" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:151 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:152 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fév" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:153 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:154 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "avr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "juin" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "juil" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "août" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "sept" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "oct" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "déc" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Sun" msgstr "dim" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:129 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Wed" msgstr "mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Thu" msgstr "jeu" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Fri" msgstr "ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sat" msgstr "sam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Insert/edit image" msgstr "Insérer/modifier une image" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 wp-includes/class-wp-editor.php:1444 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insérer/modifier un lien" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgid "Insert row before" msgstr "Insérer une ligne avant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Insert row after" msgstr "Insérer une ligne après" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgid "Insert column before" msgstr "Insérer une colonne avant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Insert column after" msgstr "Insérer une colonne après" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgid "Merge table cells" msgstr "Fusionner les cellules du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Table row properties" msgstr "Propriétés de la ligne du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriétés de la cellule du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgid "Table properties" msgstr "Propriétés du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgid "Paste table row before" msgstr "Coller la ligne du tableau avant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgid "Paste table row after" msgstr "Coller la ligne du tableau après" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgid "Cut table row" msgstr "Couper la ligne du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgid "Copy table row" msgstr "Copier la ligne du tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Delete table" msgstr "Supprimer le tableau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Row" msgstr "Ligne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:543 #: wp-includes/theme.php:1956 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues si vous changez de page." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Mode plein écran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Document properties" msgstr "Propriétés du document" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:782 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103 msgid "Heading 1" msgstr "Titre 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:783 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104 msgid "Heading 2" msgstr "Titre 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:784 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104 msgid "Heading 3" msgstr "Titre 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:785 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105 msgid "Heading 4" msgstr "Titre 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:786 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105 msgid "Heading 5" msgstr "Titre 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 msgid "Heading 6" msgstr "Titre 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Blockquote" msgstr "Bloc de citation" #: wp-includes/class-wp-editor.php:803 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103 msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Align Center" msgstr "Centrer" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgid "Subscript" msgstr "Indice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: wp-includes/class-wp-editor.php:778 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Image description" msgstr "Description de l’image" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Vertical space" msgstr "Espace vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgid "Horizontal space" msgstr "Espace horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Top" msgstr "Haut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "General" msgstr "Général" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "List" msgstr "Liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Constrain proportions" msgstr "Respecter les proportions" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Loop" msgstr "Répéter" #: wp-includes/media-template.php:828 wp-includes/media-template.php:894 msgid "Align" msgstr "Alignement" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: wp-includes/script-loader.php:323 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: wp-includes/media.php:2968 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifier la galerie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Source" msgstr "Adresse web source" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Link Rel" msgstr "Attribut « Rel » du lien" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:95 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Plutôt que d’attraper votre souris pour cliquer sur la barre d’outils, utilisez les raccourcis clavier. Sous Windows et Linux, utilisez Ctrl+<lettre>  sous Macintosh, utilisez la touche Commande+<lettre>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Action" msgstr "Action" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Vous pouvez accéder aux raccourcis suivants via les touches : Alt+Shift+<lettre>." #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Check Spelling" msgstr "Vérifier l’orthographe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Justify Text" msgstr "Justifier le texte" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Remove link" msgstr "Enlever le lien" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Insérer la balise « Page break »" #: wp-includes/link-template.php:673 msgid "Comments Feed" msgstr "Flux des commentaires" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Next Post" msgstr "Article suivant" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "Last Post" msgstr "Dernier article" #: wp-includes/link-template.php:2445 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commentaires plus récents »" #: wp-includes/link-template.php:2489 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commentaires plus anciens" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:114 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:115 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:116 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "Ma" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:117 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Me" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:169 msgid "am" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:170 msgid "pm" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:171 msgid "AM" msgstr " " #: wp-includes/locale.php:172 msgid "PM" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:201 msgid "Could not read image size" msgstr "Impossible de lire la taille de l’image" #: wp-includes/ms-functions.php:524 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Cet identifiant est pour le moment réservé, mais pourrait être disponible dans quelques jours." #: wp-includes/ms-functions.php:998 msgid "Could not create user" msgstr "Impossible de créer l’utilisateur." #: wp-includes/ms-functions.php:1006 msgid "That username is already activated." msgstr "Cet identifiant est déjà activé." #: wp-includes/ms-functions.php:1258 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur : %s" #: wp-includes/ms-load.php:411 msgid "What do I do now?" msgstr "Que dois-je faire maintenant ?" #: wp-includes/pluggable.php:561 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERREUR : l’identifiant ou le mot de passe n’est pas valide." #: wp-includes/pluggable.php:1533 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1534 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1520 wp-includes/pluggable.php:1527 #: wp-includes/pluggable.php:1535 msgid "URL : %s" msgstr "Adresse : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1537 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire :" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1384 wp-includes/pluggable.php:1394 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1421 wp-includes/pluggable.php:1545 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1526 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1521 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien :" #: wp-includes/pluggable.php:1528 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping :" #: wp-includes/pluggable.php:1541 msgid "Approve it: %s" msgstr "L'approuver : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1548 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "En ce moment, %s commentaire attend votre approbation. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" msgstr[1] "En ce moment, %s commentaires attendent vos approbations. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Mot de passe oublié et changé pour l'utilisateur : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1619 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Mot de passe oublié et changé" #: wp-includes/pluggable.php:1643 wp-includes/pluggable.php:1651 #: wp-login.php:364 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Inscription d'un nouvel utilisateur" #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Password: %s" msgstr "Mot de passe : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Votre identifiant et mot de passe" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protégé : %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privé : %s" #: wp-includes/post-template.php:348 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Il n’y pas d’extrait, car cet article est protégé." #: wp-includes/post-template.php:759 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: wp-includes/post-template.php:760 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: wp-includes/post-template.php:1148 msgid "Home" msgstr "Accueil" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1660 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m" #: wp-includes/post-template.php:1713 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Sauvegarde automatique]" #: wp-includes/post-template.php:1714 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Version actuelle]" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publié" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publié (%s)" msgstr[1] "Publiés (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Planifié (%s)" msgstr[1] "Planifiés (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Brouillon (%s)" msgstr[1] "Brouillons (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: wp-includes/post.php:140 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privé" #: wp-includes/post.php:143 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privé (%s)" msgstr[1] "Privés (%s)" #: wp-includes/post.php:147 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: wp-includes/post.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Corbeille (%s)" msgstr[1] "Corbeille (%s)" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Le contenu de l’article, le titre et l’extrait sont vides." #: wp-includes/post.php:3338 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossible de mettre à jour l’article dans la base de données" #: wp-includes/post.php:3353 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Impossible d’insérer l’article dans la base de données" #: wp-includes/post.php:3417 msgid "The page template is invalid." msgstr "Le modèle de page est invalide." #: wp-includes/revision.php:266 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossible de créer une version d’une version." #: wp-includes/revision.php:524 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de prévisualiser les brouillons" #: wp-includes/user.php:1736 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossible de créer un utilisateur avec un identifiant vide." #: wp-includes/user.php:2065 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2066 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo Messenger" #: wp-includes/user.php:2067 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Une erreur est survenue, le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Close all open tags" msgstr "Fermer toutes les balises ouvertes" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "close tags" msgstr "fermer les balises" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Saisissez l’adresse de l’image" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Saisissez une description pour l’image" #: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:424 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cela." #: wp-includes/script-loader.php:110 wp-includes/script-loader.php:425 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Une erreur non identifiée est survenue." #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "Next >" msgstr "Suiv. >" #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "< Prev" msgstr "< Préc." #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "Image" msgstr "Image" #: wp-includes/script-loader.php:232 msgid "of" msgstr "sur" #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Cette fonctionnalité requiert des iframes. Les iframes sont désactivées sur votre navigateur, ou alors il ne les accepte pas." #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Vous essayez d’envoyer trop de fichiers à la fois." #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Le fichier est vide. Merci d’en essayer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ce type de fichier n’est pas autorisé. Merci d’en essayer un autre." #: wp-includes/script-loader.php:251 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’envoi. Veuillez réessayer plus tard." #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Vous pouvez seulement envoyer 1 fichier." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "HTTP error." msgstr "Erreur HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "Upload failed." msgstr "L’envoi a échoué." #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "IO error." msgstr "Erreur I/O (Entrées-Sorties)." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Security error." msgstr "Erreur de sécurité." #: wp-includes/script-loader.php:261 msgid "Upload stopped." msgstr "L’envoi est stoppé." #: wp-includes/script-loader.php:263 msgid "Crunching…" msgstr "En cours de traitement…" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:347 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "Published on:" msgstr "Publié le :" #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "Show more comments" msgstr "Afficher plus de commentaires" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "No more comments found." msgstr "Il n’y a pas d’autres commentaires." #: wp-includes/script-loader.php:474 msgid "Submitted on:" msgstr "Envoyé le :" #: wp-includes/script-loader.php:485 wp-includes/script-loader.php:493 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des modifications." #: wp-includes/script-loader.php:498 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informations sur l’extension :" #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saving Draft…" msgstr "Enregistrement du brouillon…" #: wp-includes/taxonomy.php:3110 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxinomie invalide" #: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:4028 msgid "Empty Term" msgstr "Pas de terme" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1298 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1922 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989 wp-includes/taxonomy.php:2774 msgid "Invalid term ID" msgstr "l’ID du terme est invalide" #: wp-includes/taxonomy.php:2777 wp-includes/taxonomy.php:3303 msgid "A name is required for this term" msgstr "Un nom est requis pour ce terme" #: wp-includes/taxonomy.php:2847 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Impossible d’insérer le terme dans la base de données" #: wp-includes/taxonomy.php:3363 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "L’identifiant « %s » est déjà utilisé par un autre terme" #: wp-includes/taxonomy.php:4231 msgid "Invalid object ID" msgstr "Identifiant d’objet non valide." #: wp-includes/class-wp-theme.php:248 msgid "Template is missing." msgstr "Le modèle est manquant." #: wp-includes/class-wp-theme.php:222 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "La feuille de style manque." #: wp-includes/user.php:126 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERREUR : le champ de l’identifiant est vide." #: wp-includes/user.php:129 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERREUR : le champ du mot de passe est vide." #: wp-includes/user.php:217 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ERREUR : votre compte a été marqué comme étant indésirable." #: wp-includes/widgets.php:739 wp-includes/widgets.php:807 msgid "Sidebar %d" msgstr "Colonne latérale %d" #: wp-includes/wp-db.php:2100 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ERREUR : WordPress %1$s requiert MySQL %2$s ou une version supérieure." #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: wp-login.php:337 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas autorisée pour cet utilisateur" #: wp-login.php:378 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Renouvellement du mot de passe" #: wp-login.php:528 msgid "Lost Password" msgstr "Mot de passe oublié" #: wp-login.php:547 msgid "Get New Password" msgstr "Générer un mot de passe" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Êtes-vous perdu(e) ?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Retour sur %s" #: wp-login.php:711 msgid "Registration Form" msgstr "Formulaire d’inscription" #: wp-login.php:711 msgid "Register For This Site" msgstr "S’inscrire sur ce site" #: wp-login.php:739 wp-login.php:916 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Récupération de mot de passe" #: wp-login.php:739 wp-login.php:916 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Vous êtes désormais déconnecté(e)." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées pour l’instant." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Enregistrement terminé. Veuillez vérifier vos nouveaux e-mails." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Il ne semble pas y avoir de nouvel e-mail." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "L’auteur est %s" #: wp-mail.php:247 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: wp-mail.php:248 msgid "Posted title: %s" msgstr "Titre publié : %s" #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "Oups : %s" #: wp-signup.php:126 msgid "Privacy:" msgstr "Vie privée :" #: wp-signup.php:182 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Doit contenir au moins 4 caractères, uniquement des lettres ou des chiffres.)" #: wp-signup.php:449 msgid "Just a username, please." msgstr "Juste l’identifiant, s’il vous plaît." #: wp-signup.php:453 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: wp-signup.php:499 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Mais, avant d’utiliser votre nouvel identifiant, vous devez l’activer." #: wp-signup.php:501 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si vous n’activez pas votre compte sous deux jours, vous devrez vous réinscrire." #: wp-signup.php:565 msgid "Signup" msgstr "Inscription" #: wp-signup.php:670 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment." #: wp-includes/default-widgets.php:388 msgid "Entries RSS" msgstr "Flux RSS des articles" #: wp-includes/functions.php:3495 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est déprécié depuis la version %2$s ! %3$s" #: wp-includes/functions.php:4076 msgid "Manual Offsets" msgstr "Décalages manuels" #: wp-includes/ms-functions.php:260 msgid "That user does not exist." msgstr "Cet utilisateur n’existe pas." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Désolé, les identifiants doivent aussi avoir des lettres !" #: wp-includes/ms-functions.php:508 wp-includes/user.php:1739 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Désolé, cet identifiant existe déjà !" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1411 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1389 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1399 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" #: wp-includes/pluggable.php:1552 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour « %2$s »" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement les éléments sélectionnés.\n" " « Annuler » pour abandonner, « OK » pour les supprimer." #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Le thème parent est manquant. Merci d’installer le thème parent « %s »." #: wp-signup.php:681 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions d’utilisateurs sont désactivées." #: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1481 msgid "Missing Attachment" msgstr "Fichier attaché manquant" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 msgid "Insert More Tag" msgstr "Insérer la balise « More »" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_decimal_point" msgstr ", " #: wp-includes/post.php:136 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "En attente de relecture (%s)" msgstr[1] "En attente de relecture (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Impossible de s’en servir comme miniature. Essayez un autre fichier attaché." #: wp-login.php:278 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie ou un identifiant." #: wp-login.php:282 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERREUR : il n’y aucun utilisateur enregistré avec cette adresse de messagerie." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERREUR : l’identifiant ou l’adresse de messagerie n’est pas valide." #: wp-login.php:403 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Le message n’a pas pu être envoyé." #: wp-includes/user.php:2224 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERREUR : l’adresse de messagerie est obligatoire." #: wp-includes/user.php:2226 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERREUR : adresse de messagerie incorrecte." #: wp-login.php:536 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie :" #: wp-login.php:731 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé sur votre adresse de messagerie." #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Vous vous êtes bien connecté." #: wp-login.php:844 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre messagerie pour y trouver le lien de confirmation." #: wp-login.php:846 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Vérifiez votre messagerie pour y trouver votre nouveau mot de passe." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Lève le pied, champion ! Inutile de vérifier tes e-mails aussi souvent !" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse de messagerie. Nous avons rencontré des problèmes de la part de ce service. Merci d’en utiliser un autre." #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Désolé, cette adresse de messagerie n’est pas autorisée !" #: wp-includes/ms-functions.php:512 wp-includes/user.php:1787 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Désolé, cette adresse de messagerie est déjà utilisée !" #: wp-signup.php:498 msgid "%s is your new username" msgstr "Votre nouvel identifiant est %s" #: wp-includes/default-widgets.php:102 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de pages, séparés par une virgule." #: wp-includes/functions.php:3497 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est déprécié depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." #: wp-includes/ms-functions.php:2085 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Cher utilisateur,\n" "\n" "Votre nouveau compte a été créé.\n" "\n" "Vous pouvez vous connecter avec les informations suivantes :\n" "Identifiant : USERNAME\n" "Mot de passe : PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Merci !\n" "\n" "--L'équipe @ SITE_NAME" #: wp-includes/pluggable.php:1419 wp-includes/pluggable.php:1543 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le mettre dans la Corbeille : %s" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Publish on:" msgstr "Publié le :" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Schedule for:" msgstr "Planifier pour :" #: wp-includes/script-loader.php:486 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Enlever des modifications groupées" #: wp-signup.php:185 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse e-mail :" #: wp-signup.php:430 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenez votre propre compte %s en quelques secondes" #: wp-signup.php:631 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Toujours dans l’attente de votre e-mail ?" #: wp-includes/class-http.php:1084 wp-includes/class-http.php:1460 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le gestionnaire de fopen() pour %s" #: wp-includes/functions.php:2322 wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #: wp-includes/ms-functions.php:534 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Cette adresse de messagerie a déjà été utilisée. Veuillez vérifier dans votre messagerie si le message d’activation ne s’y trouve pas. L’identifiant redeviendra disponible dans quelques jours si vous ne faites rien." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Il y a une erreur de configuration. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur." #: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/user.php:187 msgid "Please log in again." msgstr "Veuillez vous reconnecter." #: wp-signup.php:259 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Il y a eu un problème, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et réessayer." #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter the URL" msgstr "Saisissez l’adresse" #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par un mot de passe" #: wp-includes/ms-functions.php:1576 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nouvel utilisateur %1$s : %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:1225 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage de mots-clés" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2256 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux du mot-clé %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Invalid activation key." msgstr "clé d’activation invalide." #: wp-login.php:506 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Désolé, cette clé ne semble pas être valide." #: wp-includes/script-loader.php:264 msgid "moved to the trash." msgstr "déplacé dans la corbeille." #: wp-includes/user.php:2132 wp-includes/user.php:2135 #: wp-includes/user.php:2139 wp-includes/user.php:2150 #: wp-includes/user.php:2166 msgid "Invalid key" msgstr "Clé invalide" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Previous Post" msgstr "Article précédent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrer" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:178 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commentaires protégés : saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Saturday" msgstr "samedi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Monday" msgstr "lundi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:129 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:107 wp-includes/locale.php:117 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Friday" msgstr "vendredi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Help" msgstr "Aide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 wp-includes/media-template.php:945 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: wp-includes/widgets.php:139 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget." #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:363 #: wp-includes/admin-bar.php:424 wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/deprecated.php:2851 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: wp-includes/script-loader.php:343 wp-login.php:637 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicateur de sûreté" #: wp-includes/general-template.php:393 wp-login.php:867 wp-login.php:893 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "Edit Category" msgstr "Modifier la catégorie" #: wp-signup.php:131 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: wp-includes/admin-bar.php:369 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: wp-includes/admin-bar.php:381 wp-includes/admin-bar.php:666 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: wp-includes/admin-bar.php:343 msgid "My Sites" msgstr "Mes sites" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "First Post" msgstr "Premier article" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Time Format" msgstr "Format d’heure" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 wp-includes/media-template.php:945 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:570 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:662 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:833 #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250 #: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523 #: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763 #: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277 #: wp-includes/default-widgets.php:1356 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: wp-includes/comment-template.php:2186 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "Site web" #: wp-includes/admin-bar.php:687 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437 #: wp-includes/functions.php:3255 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n’a pas pu être publiée. Une erreur est survenue." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être modifié." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4295 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n’a pu être supprimé." #: wp-comments-post.php:50 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour cet article." #: wp-comments-post.php:115 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour rédiger un commentaire." #: wp-includes/link-template.php:2109 wp-includes/link-template.php:2151 msgid "« Previous Page" msgstr "« Page précédente" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2152 msgid "Next Page »" msgstr "Page suivante »" #: wp-includes/script-loader.php:365 wp-includes/script-loader.php:541 msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Commentaires sur %s" #: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Propulsé par WordPress, plate-forme de publication personnelle sémantique de pointe." #: wp-includes/comment-template.php:1292 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." #: wp-includes/comment-template.php:781 wp-includes/comment-template.php:1279 msgid "No Comments" msgstr "Pas de commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:783 wp-includes/comment-template.php:1280 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:779 wp-includes/comment-template.php:1281 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216 #: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379 msgid "Edit This" msgstr "Modifier" #: wp-includes/post-template.php:753 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS des commentaires" #: wp-includes/comment-template.php:1891 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: wp-includes/comment-template.php:1894 wp-includes/comment-template.php:1956 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1901 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1901 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erreur XML : %s à la ligne %d" #: wp-includes/author-template.php:168 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Aller sur le site de %s" #: wp-includes/author-template.php:234 wp-includes/author-template.php:372 msgid "Posts by %s" msgstr "Articles par %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Dernière mise à jour : %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" #: wp-includes/category-template.php:465 msgid "No categories" msgstr "Pas de catégorie" #: wp-includes/category-template.php:702 wp-includes/category-template.php:711 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s sujet" msgstr[1] "%s sujets" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Erreur " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "pas d’identifiant de connexion envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "la connexion n’est pas établie" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Pas de mot de passe envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "L’authentification a échoué" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Pas de connexion au serveur" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Pas d’identifiant de connexion envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Pas de blocage serveur" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "abandonner" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de liste inattendue" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Chaîne de commande vide" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "la connexion n’existe pas" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Pas de numéro de message envoyé" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Échec de la commande " #: wp-includes/category-template.php:998 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flux pour tous les articles classés dans %s" #: wp-includes/comment-template.php:1282 msgid "Comments Off" msgstr "Commentaires fermés" #: wp-includes/comment-template.php:1327 msgid "Comment on %s" msgstr "Commentaire sur %s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "Log in to Reply" msgstr "Connectez-vous pour répondre" #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "Leave a Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:1476 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Connectez-vous pour laisser un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:1628 wp-includes/comment-template.php:2213 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/comment-template.php:1629 wp-includes/comment-template.php:2214 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: wp-includes/capabilities.php:967 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "L’utilisation des niveaux d’utilisateur par les extensions et thèmes est désormais interdite. Utiliser les rôles et capacités à la place." #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Aucun serveur spécifié" #: wp-includes/user.php:2229 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERREUR : cette adresse de messagerie est déjà utilisée. Merci d’en choisir une autre." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Flux RSS des commentaires de cet article." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89 msgid "Your Comment" msgstr "Votre commentaire" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97 msgid "Say It!" msgstr "Dites-le !" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour le moment." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110 msgid "Close this window." msgstr "Fermer cette fenêtre." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out »" msgstr "Déconnexion »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Adresse de messagerie (ne sera pas publiée)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Submit Comment" msgstr "Soumettre le commentaire" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Cette page est en XHTML 1.0 Transitional valide" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML valide" #: wp-includes/comment-template.php:1542 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Cliquez ici pour annuler la réponse." #: wp-includes/user.php:2214 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERREUR : veuillez renseigner l’identifiant." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:490 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Autoriser les visiteurs à publier des commentaires sur les derniers articles" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les mots-clés par des virgules" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "l’identification APOP a échoué" #: wp-includes/comment-template.php:2184 msgid "Email" msgstr "Adresse de contact" #: wp-includes/category-template.php:1197 msgid "Tags: " msgstr "Mots-clés : " #: wp-includes/comment-template.php:2204 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour rédiger un commentaire." #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:720 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1451 wp-includes/media-template.php:360 #: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2907 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #: wp-includes/comment-template.php:935 wp-includes/comment-template.php:2202 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: wp-signup.php:135 msgid "No" msgstr "Non" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1119 #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 wp-includes/media-template.php:600 #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:897 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1120 #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 wp-includes/media-template.php:603 #: wp-includes/media-template.php:834 wp-includes/media-template.php:900 msgid "Center" msgstr "Centre" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1121 #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 wp-includes/media-template.php:606 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:903 msgid "Right" msgstr "Droite" #: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/admin-bar.php:731 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/comment-template.php:1859 #: wp-includes/comment-template.php:1952 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 wp-includes/media.php:2950 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: wp-includes/revision.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: wp-includes/post.php:82 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:823 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:825 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifier la catégorie de lien" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Update Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542 #: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: wp-includes/comment-template.php:2182 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/media-template.php:390 #: wp-includes/media-template.php:569 msgid "Description" msgstr "Description" #: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714 #: wp-includes/media-template.php:840 wp-includes/media-template.php:855 #: wp-includes/media-template.php:906 wp-includes/media-template.php:968 #: wp-includes/media-template.php:1066 wp-includes/media-template.php:1156 #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "None" msgstr "Aucun" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1729 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2117 wp-includes/taxonomy.php:585 #: wp-includes/taxonomy.php:1304 wp-includes/taxonomy.php:1453 #: wp-includes/taxonomy.php:1614 wp-includes/taxonomy.php:2584 #: wp-includes/taxonomy.php:2759 wp-includes/taxonomy.php:2973 #: wp-includes/taxonomy.php:3274 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "La taxinomie est invalide" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Post" msgstr "Afficher l’article" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Post" msgstr "Modifier l’article" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgid "All Categories" msgstr "Toutes" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32 #: wp-includes/post-template.php:1032 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: wp-includes/admin-bar.php:375 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: wp-includes/script-loader.php:535 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: wp-includes/class-wp-theme.php:668 wp-includes/comment-template.php:29 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: wp-includes/post-template.php:1577 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: wp-includes/default-widgets.php:930 msgid "RSS" msgstr "Flux" #: wp-includes/functions.php:1936 msgid "Invalid file type" msgstr "Type du fichier non valide" #: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838 msgid "Recent Comments" msgstr "Commentaires récents" #: wp-includes/admin-bar.php:387 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 wp-includes/class-wp-editor.php:1489 #: wp-includes/media.php:2911 wp-includes/script-loader.php:392 #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: wp-includes/revision.php:30 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Save Draft" msgstr "Enregistrer brouillon" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61 msgid "No comments yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: wp-includes/comment-template.php:1363 wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: wp-includes/comment-template.php:937 msgid "Pingback" msgstr "Ping" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "Trackback" msgstr "Rétrolien" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombre de commentaires à afficher :" #: wp-includes/default-widgets.php:1021 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erreur RSS : %s" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Unknown Feed" msgstr "Flux inconnu" #: wp-includes/widgets.php:741 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280 #: wp-includes/general-template.php:1181 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:716 wp-login.php:876 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:880 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media.php:2679 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: wp-includes/deprecated.php:3223 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas ?" #: wp-includes/deprecated.php:3226 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bibliothèque d’imagerie GD n’est pas installée." #: wp-includes/deprecated.php:3233 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Le fichier « %s » n’est pas une image." #: wp-includes/media.php:2908 msgid "Add Media" msgstr "Ajouter un média" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 wp-includes/media-template.php:324 #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Saved." msgstr "Enregistré." #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:750 #: wp-includes/media-template.php:924 wp-includes/media.php:2680 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media.php:2682 msgid "Full Size" msgstr "Taille originale" #: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-includes/media-template.php:914 msgid "Size" msgstr "Taille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 wp-includes/media-template.php:592 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 wp-includes/media-template.php:380 #: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:817 #: wp-includes/media-template.php:882 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509 #: wp-includes/media.php:2980 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l’image" #: wp-includes/media-template.php:849 wp-includes/media-template.php:961 msgid "Image URL" msgstr "Adresse web de l’image" #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Save as Pending" msgstr "Mettre à relire" #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Privately Published" msgstr "Publié en privé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 wp-includes/script-loader.php:442 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927 #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Private" msgstr "Privé" #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "Public, Sticky" msgstr "Public, mis en avant" #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Public" msgstr "Public" #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/media.php:2912 #: wp-includes/script-loader.php:362 wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: wp-includes/admin-bar.php:782 wp-includes/class-wp-editor.php:1464 #: wp-includes/media.php:2909 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Images" msgstr "Images" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Page" msgstr "Voir la page" #: wp-includes/default-widgets.php:118 msgid "Links" msgstr "Liens" #: wp-includes/category-template.php:171 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1445 #: wp-includes/functions.php:4652 wp-includes/script-loader.php:233 #: wp-includes/script-loader.php:313 wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: wp-includes/media.php:2910 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "Modifier un média" #: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/post.php:1627 msgid "New Post" msgstr "Nouvel article" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "New Page" msgstr "Nouvelle page" #: wp-includes/media.php:2655 wp-includes/script-loader.php:364 #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "(no title)" msgstr "(pas de titre)" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgid "Search Categories" msgstr "Chercher une catégorie" #: wp-includes/deprecated.php:3173 wp-includes/functions.php:2320 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ?" #: wp-includes/taxonomy.php:90 msgid "Link Categories" msgstr "Catégories de liens" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: wp-includes/script-loader.php:115 wp-includes/script-loader.php:262 msgid "Dismiss" msgstr "Fermer" #: wp-includes/pluggable.php:1405 wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1234 msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier le mot-clé" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des mots-clés" #: wp-includes/media.php:2954 msgid "No media attachments found." msgstr "Il n’y a pas de fichier média attaché." #: wp-activate.php:80 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1577 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:394 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Alors, on triche ?" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/class-wp-editor.php:1454 #: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/revision.php:29 msgid "Title" msgstr "Titre" #: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928 #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Published" msgstr "Publié" #: wp-includes/post.php:906 msgid "Pending Review" msgstr "En attente de relecture" #: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/admin-bar.php:298 wp-includes/admin-bar.php:449 #: wp-includes/deprecated.php:2847 msgid "Visit Site" msgstr "Aller sur le site" #: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3589 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des fichiers." #: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111 msgid "Your account is now active!" msgstr "Votre compte est maintenant activé !" #: wp-activate.php:103 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Une erreur est survenue lors de l’activation" #: wp-activate.php:73 msgid "Activation Key Required" msgstr "Clé d’activation requise" #: wp-activate.php:76 msgid "Activation Key:" msgstr "Clé d’activation :"