# Translation of Development in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-01-21 11:05:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Development\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:189 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/link-template.php:2314 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-includes/link-template.php:2313 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escrita sem distrações" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1619 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "O Suporte para o tema %1 deve ser registrado antes do gancho %2" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Widget moved down" msgstr "Mover widget para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved up" msgstr "Mover widget para cima" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Elements path" msgstr "Caminho dos elementos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra de ferramentas do Editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mudar o foco para outros botões use Tab ou as setas do teclado. Para retornar o foco para o editor pressione ESC ou use um dos botões." #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Área de Rich Text. Pressione Alt + Shift + H para ver a ajuda." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Image toolbar (when an image is selected)" msgstr "Ferramentas de imagem (quando uma imagem está selecionada)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu do Editor (quando ativo)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Atalhos de foco:" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:437 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: mês %1$s, dia %2$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Caro Usuário,\n" "\n" "Seu novo site SITE_NAME foi configurado com sucesso em:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com as seguintes informações:\n" "\n" "Usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "Faça login aqui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo site. Obrigado!\n" "\n" "--A equipe @ SITE_NAME" #: wp-includes/theme.php:1488 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Você precisa passar um array de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2835 msgid "A term with the name and slug already exists with this parent." msgstr "Um termo com este nome e slug já existe com este pai." #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve configurar uma conexão com a base de dados para uso com escaping." #: wp-includes/taxonomy.php:2839 msgid "A term with the name and slug already exists in this taxonomy." msgstr "Um termo com este nome e slug já existe nesta taxonomia." #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1404 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1386 wp-includes/pluggable.php:1396 #: wp-includes/pluggable.php:1408 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentários: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1385 wp-includes/pluggable.php:1395 #: wp-includes/pluggable.php:1406 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: wp-includes/link-template.php:2259 msgid "Newer posts" msgstr "Publicações mais novas" #: wp-includes/link-template.php:2258 msgid "Older posts" msgstr "Publicações mais antigas" #: wp-includes/pluggable.php:1409 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vocẽ pode ver todos os comentários para este post em:" #: wp-includes/pluggable.php:1407 msgid "Whois: %s" msgstr "Whois: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os pingbacks para este post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1387 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os trackbacks para este post aqui:" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar seleção" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2315 #: wp-includes/link-template.php:2360 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação por posts" #: wp-includes/l10n.php:922 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-includes/l10n.php:940 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponível" #: wp-includes/general-template.php:1170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: wp-includes/general-template.php:1164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: wp-includes/general-template.php:1158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: wp-includes/general-template.php:1160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-includes/general-template.php:1166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/general-template.php:1162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1145 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: wp-includes/general-template.php:1149 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder para %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alinhamento Vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alinhamento Horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Adicionar ao Dicionário" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:420 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Os seguintes valores não correspondem a uma data válida: ano %1$s, mês %2$s, dia %3$s." #: wp-includes/general-template.php:1153 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "No alignment" msgstr "Sem alinhamento" #: wp-includes/general-template.php:1175 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1179 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" #: wp-includes/general-template.php:1168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:1156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:78 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Não passe tags de estilo para wp_add_inline_style()." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:391 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s é um valor inválido para %2$s. O valor esperado deve ser entre %3$s e %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Color" msgstr "Cor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:834 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:830 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:835 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:666 msgid "Choose File" msgstr "Escolher Arquivo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:664 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:661 msgid "Change File" msgstr "Alterar arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "No color" msgstr "Nenhuma Cor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizada..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Nova" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/admin-bar.php:581 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-login.php:850 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "Você atualizou o WordPress com sucesso! Por favor, faça login novamente para ver o que mudou." #: wp-includes/media.php:2947 msgid "Untrash Selected" msgstr "Tirar da lixeira os itens selecionados" #: wp-includes/media.php:2946 msgid "Trash Selected" msgstr "Mover os itens selecionados para a lixeira" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgid "Untrash" msgstr "Remover da lixeira" #: wp-includes/media.php:2943 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir estes itens.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:295 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel" #: wp-includes/media.php:2944 msgid "Bulk Select" msgstr "Seleção em massa" #: wp-includes/media.php:2945 msgid "Cancel Selection" msgstr "Cancelar Seleção" #: wp-includes/media.php:2948 msgid "Delete Selected" msgstr "Excluir Selecionado" #: wp-includes/script-loader.php:544 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nenhum rótulo)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4160 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido. Perdeu a senha?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERRO: A senha que você digitou para o usuário %1$s está incorreta.Você perdeu a sua senha?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Por favor, use atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar uploader" #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Fechar o painel de mídia" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "O tamanho máximo do arquivo de upload: %s." #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nome do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Upload feito em:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Enviado por" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Enviado em" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:413 msgid "Edit more details" msgstr "Editar mais detalhes" #: wp-includes/media.php:2935 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: wp-includes/media.php:2942 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente esses itens.\n" " 'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." #: wp-includes/media.php:2951 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por data" #: wp-includes/media.php:2952 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1478 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Visualização em grade" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar mídia anterior" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar próxima mídia" #: wp-includes/media.php:2938 msgid "Unattached" msgstr "Não anexada" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site não está mais disponível." #: wp-includes/media.php:2953 msgid "Search Media" msgstr "Pesquisar Mídia" #: wp-includes/media.php:1461 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" #: wp-includes/media.php:1462 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de Taxa de bits" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de bits" #: wp-comments-post.php:139 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERRO: Esse comentário não pode ser salvo. Por favor, tente novamente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:302 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Tecle return ou enter para expandir" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:316 msgid "You are customizing %s" msgstr "Você está personalizando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1064 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema o tamanho recomendado do cabeçalho é de %s &por; %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1066 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a largura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1068 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a altura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1053 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do Teclado" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Cookies" #: wp-login.php:783 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRO: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa habilitar cookies para usar o WordPress." #: wp-login.php:779 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "ERRO: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte esta documentação ou tente o fórum de suporte." #: wp-includes/media.php:1458 msgid "Year" msgstr "Ano" #: wp-includes/media.php:1459 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duração" #: wp-includes/media-template.php:871 msgid "Edit Original" msgstr "Editar original" #: wp-includes/media-template.php:892 msgid "Display Settings" msgstr "Mostrar configurações" #: wp-includes/media-template.php:775 msgid "Show Video List" msgstr "Mostrar Lista de vídeo" #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Adicionar/remover tag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1452 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1453 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media.php:1457 msgid "Genre" msgstr "Gênero" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe de CSS do link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:808 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos da Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:807 msgid "Font Family" msgstr "Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/media-template.php:939 msgid "Custom Size" msgstr "Tamanho personalizado" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2989 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Sugestões de dimensões da imagem:" #: wp-includes/media-template.php:982 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS da imagem" #: wp-includes/media.php:2990 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Houve um erro ao recortar a sua imagem." #: wp-includes/media.php:3009 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:3011 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:3010 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:3013 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:3012 msgid "Update audio playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:3014 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atributo title da imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #. translators: Hide as in hide header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1081 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Esconder Imagem" #. translators: New as in add new header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1083 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Adicionar nova imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1131 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1132 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Coloque widgets na lixeira os movendo para a área de widgets inativos." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 msgid "Search Widgets" msgstr "Buscar Widgets" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Search widgets…" msgstr "Buscar widgets…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1000 msgid "Set image" msgstr "Definir imagem" #: wp-includes/media-template.php:1064 wp-includes/media-template.php:1154 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/media.php:2988 msgid "Cropping…" msgstr "Recorte…" #: wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Trilhas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Coluna" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras inteiras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista com marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Escopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:969 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grego minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfabética maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfabética minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1135 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Adicionar fontes alternativas para reprodução HTML5 otimizada:" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:3612 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:3614 msgid "%s, and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:3616 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imagens" #: wp-includes/media.php:2978 msgid "Replace Image" msgstr "Substituir imagens" #: wp-includes/media.php:2979 wp-includes/media.php:2996 #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancelar edição" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:836 wp-includes/media.php:2983 msgid "Choose Image" msgstr "Escolher imagem" #: wp-includes/media.php:2984 msgid "Select and Crop" msgstr "Selecionar e recortar" #: wp-includes/media.php:2985 msgid "Skip Cropping" msgstr "Pular recorte" #: wp-includes/media.php:2986 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagem" #: wp-includes/media.php:2987 msgid "Crop your image" msgstr "Recorte sua imagem" #: wp-includes/user.php:2100 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Dica: A senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media.php:3007 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arraste e solte para reordenar as faixas" #: wp-includes/media.php:2977 msgid "Image Details" msgstr "Detalhes da imagem" #: wp-includes/media.php:2915 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-includes/media-template.php:765 msgid "Playlist Settings" msgstr "Configurações da lista de reprodução" #: wp-includes/media-template.php:1184 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Não há legendas associadas." #: wp-includes/media.php:2993 msgid "Audio Details" msgstr "Detalhes de áudio" #: wp-includes/media.php:2995 msgid "Add Audio Source" msgstr "Adicionar fonte de áudio" #: wp-includes/media.php:2931 msgid "Create a new playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução" #: wp-includes/media.php:2999 msgid "Video Details" msgstr "Detalhes do vídeo" #: wp-includes/media.php:3017 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar vídeos." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou a configuração deste servidor. Se você continuar a ter problemas, tente o Fórum de Suporte." #: wp-includes/media.php:2994 msgid "Replace Audio" msgstr "Substituir áudio" #: wp-includes/media.php:3018 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Poster Image" msgstr "Imagem do poster" #: wp-includes/media.php:3000 msgid "Replace Video" msgstr "Substituir vídeo" #: wp-includes/media.php:3019 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:3021 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:3020 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de vídeo " #: wp-includes/media.php:3022 msgid "Update video playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:3024 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:3023 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menu inválido." #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1155 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Select Poster Image" msgstr "Selecionar a imagem do poster" #: wp-includes/media.php:3001 msgid "Add Video Source" msgstr "Adicionar fonte do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Autoplay" msgstr "Reprodução automática" #: wp-includes/media.php:3004 msgid "Add Subtitles" msgstr "Adicionar legendas" #: wp-includes/media-template.php:786 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nome do artista na lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de faixas" #: wp-includes/media.php:3008 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:2932 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/wp-db.php:1158 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:987 msgid "" "
We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Fomos capazes de conectar ao servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não fomos capazes de selecionar o banco de dados %1$s.
%2$s possui permissão para utilizar o banco de dados %1$s? username_%1$s. Poderia ser este o problema?Se você não sabe como configurar um banco de dados, você deve entrar em contato com o seu servidor de hospedagem. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no Fórum de Suporte do WordPress.
" #: wp-includes/wp-db.php:1431 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Isto tanto pode significar que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo wp-config.php estão incorretas, ou que não pudemos contactar o servidor do banco de dados em %s. Pode ser também que o servidor de hospedagem do seu banco de dados esteja fora do ar.
Procure o seu servidor de hospedagem se você não tem certeza do que estes termos significam. Se ainda assim você precisar de ajuda, visite o Fórum de Suporte do WordPress.
\n" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Insert/edit video" msgstr "Inserir/editar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Insert image" msgstr "Inserir Imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Save failed." msgstr "Falha ao salvar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Biblioteca de mídia (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Show invisible characters" msgstr "Exibir caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar último rascunho" #: wp-includes/media-template.php:872 wp-includes/media.php:2913 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "http://br.forums.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://br.forums.wordpress.org/forum/pedidos-e-feedback" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1127 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar um Widget" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://br.wordpress.org/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:802 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1033 msgid "No image set" msgstr "Nenhum conjunto de imagens" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1074 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho atual" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1095 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Visual aids" msgstr "Recursos visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Special character" msgstr "Caracteres especiais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaçamento de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Cell padding" msgstr "Enchimento da célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Insert table" msgstr "Inserir Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a tag Leia mais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitalização" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço incondicional" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:985 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1015 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:987 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1017 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuir a indentação" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1088 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enviado anteriormente" #: wp-includes/general-template.php:2780 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanhecer" #: wp-includes/general-template.php:2786 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:2792 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:2798 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:282 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de busca para seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Um calendário de posts de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texto normal ou HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "O posts mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Adiciona um menu personalizado a sua barra lateral." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:590 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ativo" #: wp-includes/general-template.php:2752 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/general-template.php:2762 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/general-template.php:2774 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:596 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "nenhum subconjunto" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:555 msgid "Translation Updates" msgstr "Atualizações de Tradução" #: wp-login.php:508 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Esta chave expirou. Tente novamente." #: wp-includes/class-wp-theme.php:220 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/functions.php:1138 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERRO: Este não é um modelo de feed válido." #: wp-includes/post-template.php:1576 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/query.php:724 msgid "In%1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Em %1$s, use o método %2$s, não a função %3$s. Veja %4$s."
#: wp-includes/query.php:725
msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search,
#. * like a, an, and the. These are usually called "stopwords". You should
#. not simply translate these individual
#. * words into your language. Instead, look for and provide commonly
#. accepted stopwords in your language.
#: wp-includes/query.php:2147
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"
#: wp-includes/class-http.php:1012 wp-includes/class-http.php:1020
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "O certificado SSL do host não pode ser verificado."
#: wp-includes/class-http.php:1112 wp-includes/class-http.php:1526
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário."
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incorporar Tocador de Mídia"
#: wp-includes/media-template.php:618
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incorporar ou link"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link para Arquivo de mídia"
#: wp-includes/media-template.php:645
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link para Página de Anexos"
#: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515
msgid "Length:"
msgstr "Tamanho:"
#: wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Download File"
msgstr "Fazer download do arquivo"
#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Download Video"
msgstr "Fazer download do vídeo"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Desativar tela cheia"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "Unmute"
msgstr "Desativar mudo"
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Transcrições/Legendas"
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Play/Pause"
msgstr "Iniciar/Pausar"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Alternar mudo"
#: wp-includes/formatting.php:2501
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"
#: wp-includes/formatting.php:2506
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"
#: wp-includes/formatting.php:2511
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"
#: wp-includes/nav-menu.php:668 wp-includes/nav-menu.php:731
#: wp-includes/post-template.php:1337 wp-includes/post-template.php:1422
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sem título)"
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso."
#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:356
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"
#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:358
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:360
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Endereço de Login (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "O URL da área do admin"
#: wp-includes/media-template.php:179
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por um aplicativo nativo."
#: wp-includes/post-template.php:241
msgid "(more…)"
msgstr "(mais…)"
#: wp-login.php:403
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()."
#: wp-includes/user.php:2269
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "ERRO: Não foi possível cadastrá-lo… contate o webmaster!"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1664
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1662
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvar automático]"
#: wp-includes/script-loader.php:134
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "A sua sessão expirou. Você pode fazer o login novamente aqui ou ir para a página de login."
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s às %4$s: %5$s"
#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "A sessão expirou. Faça login novamente. Você permanecerá nessa página."
#: wp-signup.php:637
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Você digitou seu email corretamente? Você digitou %s, se este email estiver incorreto você não receberá a mensagem."
#: wp-signup.php:714
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!"
#: wp-signup.php:716
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe."
#: wp-includes/functions.php:4665
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de fazer o login, você pode fechá-la e voltar a esta página."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1706
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)"
#: wp-includes/comment-template.php:1949
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1943
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i"
#: wp-includes/functions.php:4663
msgid "Session expired"
msgstr "A sessão expirou"
#: wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "No tags found."
msgstr "Nenhuma tag encontrada."
#: wp-includes/default-widgets.php:401
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:168
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Não desregistre o script %1$s na área de administração. Para visar o tema do frontend, use o hook %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"
#: wp-includes/user.php:1970
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuário inválida."
#: wp-includes/media-template.php:734
msgid "Random Order"
msgstr "Ordem aleatória"
#: wp-includes/media-template.php:465
msgid "Caption this image…"
msgstr "Escreva uma legenda…"
#: wp-includes/media.php:2960
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserir do URL"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues
#. with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate
#. it.
#: wp-includes/media.php:2920
msgid "%d selected"
msgstr "selecionadas: %d"
#: wp-includes/media.php:2963
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem destacada"
#: wp-includes/default-widgets.php:197
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media.php:2936
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."
#: wp-includes/media.php:2973
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"
#: wp-includes/media.php:2974
msgid "Reverse order"
msgstr "Inverter a ordem"
#: wp-includes/media.php:2964
msgid "Set featured image"
msgstr "Configurar imagem destacada"
#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4123
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Desculpe, este arquivo não pode ser editado."
#: wp-includes/media.php:2941
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este item.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526
#: wp-includes/media.php:2949
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: wp-includes/media-template.php:181
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite de upload excedido"
#: wp-includes/media-template.php:246
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Limpar erros"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: wp-includes/media.php:2450
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nenhum editor pode ser selecionado."
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Uploading"
msgstr "Upload em andamento"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gerenciar áudios"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagem (%s)"
msgstr[1] "Imagens (%s)"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Áudio (%s)"
msgstr[1] "Áudios (%s)"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video"
msgstr "Vídeos"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Manage Video"
msgstr "Gerenciar vídeos"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Manage Images"
msgstr "Gerenciar imagens"
#: wp-includes/media.php:2937
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserir na página"
#: wp-includes/media.php:2940
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Anexadas a esta página"
#: wp-includes/media.php:2934
msgid "All media items"
msgstr "Todas as mídias"
#: wp-includes/media.php:2940
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Anexadas a este post"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio"
msgstr "Áudios"
#: wp-includes/media.php:2933
msgid "← Return to library"
msgstr "← Devolver à biblioteca"
#: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:852
#: wp-includes/media-template.php:965
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"
#: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2957
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalhes do anexo"
#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564
#: wp-includes/media-template.php:823
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-includes/media-template.php:720
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: wp-includes/media.php:2921
msgid "Drag and drop to reorder images."
msgstr "Arraste e solte para reordenar as imagens."
#: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:751
#: wp-includes/media-template.php:925 wp-includes/media.php:2681
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-includes/media-template.php:588
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Configurações de exibição do anexo"
#: wp-includes/media-template.php:695
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Configurações da galeria"
#: wp-includes/media.php:2969
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Cancelar a galeria"
#: wp-includes/media.php:2925
msgid "Upload Images"
msgstr "Enviar arquivos de imagem"
#: wp-includes/ms-functions.php:1938
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Sucesso"
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Solte os arquivos em qualquer lugar para fazer o upload"
#: wp-includes/media.php:2924
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar arquivos"
#: wp-includes/media.php:2970
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserir galeria"
#: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Solte arquivos aqui para enviar"
#: wp-includes/media.php:2928
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de mídia"
#: wp-includes/media.php:2967
msgid "Create Gallery"
msgstr "Criar galeria"
#: wp-includes/ms-functions.php:930
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login."
#: wp-includes/ms-functions.php:1346
msgid "Already Installed"
msgstr "Já instalado"
#: wp-includes/taxonomy.php:346 wp-includes/taxonomy.php:347
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "Taxonomias não podem exceder 32 caracteres de comprimento"
#: wp-includes/ms-functions.php:1346
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo."
#: wp-includes/ms-functions.php:1201
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Novo Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP remoto: %3$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1243
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novo usuário: %1$s\n"
"IP remoto: %2$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698
#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/media-template.php:950
msgid "Link To"
msgstr "Link para"
#: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708
#: wp-includes/media-template.php:957
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexo"
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:954
msgid "Media File"
msgstr "Arquivo de mídia"
#: wp-includes/media-template.php:469
msgid "Describe this video…"
msgstr "Descreva este vídeo…"
#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Descreva este arquivo de áudio…"
#: wp-includes/media-template.php:473
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Descreva este arquivo de mídia…"
#: wp-includes/media.php:2971
msgid "Update gallery"
msgstr "Atualizar a galeria"
#: wp-includes/ms-functions.php:181
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "O usuário solicitado não existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Digite um endereço de email válido."
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERRO: Este nome de usuário já está registrado. Escolha outro."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:89
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:122
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo não existe?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File is not an image."
msgstr "O arquivo não é uma imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
msgid "Could not read image size."
msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:171
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:189
msgid "Image resize failed."
msgstr "Falha ao redimensionar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:294
msgid "Image crop failed."
msgstr "Falha ao recortar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:318
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Falha ao girar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:348
msgid "Image flip failed."
msgstr "Falha ao virar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:386
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:398
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:401
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1827
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ver página de Anexos"
#: wp-includes/post.php:3205
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Opa, a data informada é inválida."
#: wp-includes/media.php:2929
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserir mídia"
#: wp-includes/media.php:2930
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Criar uma nova galeria"
#: wp-includes/media.php:2937
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"
#: wp-includes/media.php:2972
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar Cor"
#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "Current Color"
msgstr "Cor atual"
#: wp-includes/taxonomy.php:3057
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados"
#: wp-includes/media-template.php:189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:237
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:230
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Há uma revisão mais recente deste post."
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2262
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:770
msgid "Display post date?"
msgstr "Exibir a data do post?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4447
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3820
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887 wp-includes/revision.php:263
msgid "Invalid post ID"
msgstr "ID de post inválida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Sem permissão para editar usuários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de usuário inválida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2296
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Sem permissão para listar usuários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "A função especificada não é válida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2408
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Sem permissão para editar seu perfil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3823
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Sem permissão para editar posts."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "As revisões estão desativadas."
#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Pular para a barra de ferramentas"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "Barra de ferramentas do topo."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:627
msgid "Hex Value"
msgstr "Valor hexadecimal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1033
msgid "Header Text Color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1011
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Save & Activate"
msgstr "Salvar & Ativar"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salvar & Publicar"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:660
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:665
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"
#: wp-includes/admin-bar.php:677
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1248
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Não é possível fixar um post privado."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "Você pode editar o conteúdo do menu em Aparência → Menus."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:925
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem do Cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de Post"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "text direction"
msgstr "direção do texto"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Alternar direção de texto do Editor"
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "Digite um nome de usuário."
#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Este nome de usuário não é permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres."
#: wp-includes/ms-functions.php:614
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Digite um nome para o site."
#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Este nome não é permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:623
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do site deve ter pelo menos 4 caracteres."
#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Digite um título para o site."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1207
msgid "A static page"
msgstr "Uma página estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto do cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:894
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1076
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1098
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetição do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1131
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fixação do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:831
msgid "Change Image"
msgstr "Mudar a imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3714
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Sem permissão para editar este tipo de post."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1102
msgid "No Repeat"
msgstr "Sem Repetição"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1135
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1136
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1104
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Repetir Horizontalmente"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1105
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Repetir Verticalmente"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103
msgid "Tile"
msgstr "Repetir"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1218
msgid "Front page"
msgstr "Página inicial"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1230
msgid "Posts page"
msgstr "Página de posts"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:832
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:454
#: wp-includes/media-template.php:1031 wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-includes/media-template.php:1115 wp-includes/media-template.php:1127
#: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1180
#: wp-includes/media.php:2914
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Allowed Files"
msgstr "Arquivos Permitidos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1872
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Falha ao editar o termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1930
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Falha ao excluir o termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para criar termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1841
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Seu termo não pode ser criado. Algo errado aconteceu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1822
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para editar termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para excluir termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para definir termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1855 wp-includes/taxonomy.php:2783
#: wp-includes/taxonomy.php:3306
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termo pai não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica então você não pode definir um termo pai."
#: wp-includes/default-widgets.php:181
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selecione a categoria do link:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos"
#: wp-includes/default-widgets.php:196
msgid "Link ID"
msgstr "ID do Link"
#: wp-includes/default-widgets.php:211
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Número de links para mostrar:"
#: wp-includes/default-widgets.php:194
msgid "Link title"
msgstr "Título do Link"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Link rating"
msgstr "Avaliação do Link"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:230
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "A folha de estilos não está legível."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:279 wp-includes/class-wp-theme.php:283
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "O tema \"%s\" não é um tema pai válido."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:226
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRO: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1188
msgid "Static Front Page"
msgstr "Página Inicial Estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1191
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Seu tema suporta uma página inicial estática."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1206
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts recentes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1155
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Seu tema suporta %s menu. Selecione qual menu gostaria de usar."
msgstr[1] "Seu tema suporta %s menus. Selecione qual menu gostaria de usar em cada lugar."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:982
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "Título & descrição do site"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1162
#: wp-includes/default-widgets.php:1362
msgid "— Select —"
msgstr "— Selecionar —"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1202
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1004
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"
#: wp-includes/media-template.php:510
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#. translators: If your word count is based on single characters (East Asian
#. characters),
#. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your
#. own language.
#. translators: If your word count is based on single characters (East Asian
#. characters),
#. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into
#. your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2603 wp-includes/script-loader.php:374
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "palavras"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "O tipo de post não pode ser mudado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398
msgid "Image default size"
msgstr "Tamanho de imagem padrão"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393
msgid "Image default link type"
msgstr "Link padrão para imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403
msgid "Image default align"
msgstr "Alinhamento padrão de imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1177
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar este post."
#: wp-includes/post.php:3849 wp-includes/script-loader.php:462
#: wp-includes/script-loader.php:488
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/admin-bar.php:306
msgid "Edit Site"
msgstr "Editar Site"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4455
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID de autor inválida."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "O post não pode ser excluído."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "O post especificado não é válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4774
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo de post inválido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1196
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para publicar este tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1205
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4443
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Sem permissão para criar posts neste usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Sem permissão para fixar este post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1290
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir este post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1650
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post"
#: wp-includes/general-template.php:1149
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: wp-includes/general-template.php:1151
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3853
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:64
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:67
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:70
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:72
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:75
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:77
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site."
#: wp-load.php:67
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started."
msgstr "Parece que o arquivo wp-config.php não existe. Preciso deste arquivo para começar."
#: wp-load.php:68
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Precisa de mais ajuda? Nós temos."
#: wp-load.php:69
msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Você pode criar o arquivowp-config.php através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente."
#: wp-load.php:70
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Criar um Arquivo de Configuração"
#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Página_Inicial"
#: wp-signup.php:376
msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "http://%2$s é seu novosite. Faça Log in como “%4$s” usando sua senha existente."
#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode fazer log in no seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %3$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha."
#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Seu site em %2$s está ativo. Agora você pode fazer login em seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %4$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha."
#: wp-includes/functions.php:1314
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de reparo."
#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missão cumprida. Mensagem %s excluída."
#: wp-includes/comment.php:1250 wp-includes/comment.php:1252
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí."
#: wp-includes/admin-bar.php:606
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: wp-includes/admin-bar.php:642
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentário aguarda moderação"
msgstr[1] "%s comentários aguardam moderação"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envio múltiplos quando usado em seu navegador."
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$suploader do navegador %2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Falha ao enviar “%s”."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Citação (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/default-widgets.php:183
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos os Links"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:80
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:82
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "A ID do menu não deve estar vazia."
#: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120
msgid "About WordPress"
msgstr "Sobre o WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:245
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site."
#: wp-includes/functions.php:3546
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Consulte Depuração no WordPress para mais informações."
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: wp-comments-post.php:123
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "ERRO: preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: wp-comments-post.php:125
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "ERRO: digite um endereço de email válido."
#: wp-comments-post.php:130
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERRO: digite um comentário."
#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Não foi possível carregar a visualização da imagem. Recarregue a página e tente novamente."
#: wp-includes/ms-functions.php:309
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "ERRO: URL de site já em uso."
#: wp-includes/ms-functions.php:316
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "ERRO: problema ao criar novo site."
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: wp-includes/admin-bar.php:145
msgid "Support Forums"
msgstr "Fóruns de Suporte"
#: wp-includes/formatting.php:2598 wp-includes/general-template.php:2678
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:3314
msgid "Database Error"
msgstr "Erro de Banco de Bados"
#: wp-includes/functions.php:3318 wp-includes/ms-load.php:398
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o Banco de Dados"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:280
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Painel Global: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrar Rede: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:472
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:145
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:201
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:229
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:254
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:39
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:72
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:107
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:129
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:162
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:188
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:212
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:495
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Permitir notificações de link de outros blogs (pingbacks e trackbacks)"
#: wp-includes/capabilities.php:619 wp-includes/capabilities.php:641
#: wp-includes/capabilities.php:667
msgid "Use WP_User->ID instead."
msgstr "Use WP_User->ID em seu lugar."
#: wp-includes/ms-functions.php:1938
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a página inicial ou faça o login usando seu nome de usuário e senha."
#: wp-includes/script-loader.php:249
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor."
#: wp-includes/script-loader.php:248
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro."
#: wp-includes/script-loader.php:250
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro."
#: wp-includes/general-template.php:2768
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-includes/formatting.php:3415
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido."
#: wp-includes/admin-bar.php:601
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "View Category"
msgstr "Ver Categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "View Tag"
msgstr "Ver Tag"
#: wp-includes/pluggable.php:1072
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Word count: %s"
msgstr "Contagem de palavras: %s"
#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. View your site or Log in"
msgstr "Sua conta já está ativada. Visite seu site ou faça Log in"
#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage."
msgstr "Sua conta está ativada. Faça Log in ou volte a Página Inicial."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Ajuda (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/admin-bar.php:191
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Olá, %1$s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sair do Modo Tela Cheia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
msgid "Just write."
msgstr "Apenas escreva."
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprovar e Responder"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os Posts"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "Todas as Páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Updated."
msgstr "Atualizado."
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "fullscreen"
msgstr "tela cheia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Negrito (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Itálico (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Lista Ordenada (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Lista não ordenada (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Inserir/editar link (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Remover Link (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/link-template.php:2206
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Post"
#: wp-includes/comment-template.php:1859
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/media-template.php:1062 wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-http.php:222
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável."
#: wp-includes/class-http.php:351
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Não há transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado."
#: wp-includes/taxonomy.php:120 wp-includes/taxonomy.php:121
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ou link para o conteúdo existente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Insira o URL de destino"
#: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445
#: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492
#: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572
#: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas."
#: wp-includes/ms-functions.php:982
msgid "The user is already active."
msgstr "O usuário já está ativo."
#: wp-includes/functions.php:3545
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)"
#: wp-includes/functions.php:3547
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s foi chamada incorretamente. %2$s %3$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5649
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Você não pode publicar este post."
#: wp-includes/pluggable.php:1415
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Link Permanente: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Os tipos de post não podem exceder 20 caracteres de comprimento"
#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "domínio"
#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Seu endereço será %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:613
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4414
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato de post inválido"
#: wp-includes/pluggable.php:1536
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1457 wp-includes/media-template.php:988
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir link em uma nova janela/aba"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1477
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes."
#: wp-includes/plugin.php:795
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação."
#: wp-includes/post.php:2994
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso."
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Nota"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "Páginas não encontradas."
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nenhuma página encontrada na Lixeira."
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira."
#: wp-includes/admin-bar.php:475
msgid "Shortlink"
msgstr "URL encurtado"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de anexo inválido."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído."
#: wp-login.php:528
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de email. Você receberá um link para criar uma nova senha via email."
#: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como lista suspensa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:475
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho médio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Largura da miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:460
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura da miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:485
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:480
msgid "Large size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:470
msgid "Medium size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho médio"
#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: wp-login.php:633
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"
#: wp-login.php:366
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:"
#: wp-login.php:622 wp-login.php:652
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir senha"
#: wp-login.php:599
msgid "The passwords do not match."
msgstr "As senhas não correspondem."
#: wp-login.php:614
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida."
#: wp-login.php:622
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Digite sua nova senha abaixo."
#: wp-login.php:365
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este email e nada acontecerá."
#: wp-login.php:362
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:"
#: wp-login.php:614
msgid "Password Reset"
msgstr "Redefinir senha"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post"
msgstr "Post inválido"
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar Meu Perfil"
#: wp-includes/admin-bar.php:441
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gerenciar Comentários"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"
#: wp-includes/ms-functions.php:466 wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Apenas letras minúsculas (a-z) e números são permitidos."
#: wp-includes/query.php:2410
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" é obsoleto. Use \"ignore_sticky_posts\" no lugar."
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas as Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:92
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pesquisar Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria de Link"
#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Update Link Category"
msgstr "Atualizar categoria de links"
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de links"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de links"
#: wp-includes/admin-bar.php:356
msgid "Network Admin"
msgstr "Painel da Rede"
#: wp-includes/ms-functions.php:864 wp-includes/ms-functions.php:949
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ativar %2$s"
#: wp-includes/ms-load.php:412
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Leia a página Depurando uma Rede WordPres. Algumas dicas vão ajuá-lo a saber o que está errado."
#: wp-includes/load.php:117
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "O seu servidor funciona com a versão %1$s do PHP, mas o WordPress %2$s necessita pelo menos da versão %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Uma resposta para %2$s"
msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s"
#: wp-signup.php:661
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "usuário"
#: wp-signup.php:660
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: wp-signup.php:659
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: wp-signup.php:658
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "tudo"
#: wp-includes/default-widgets.php:1308
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizado"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Rede de amigos XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Entradas (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s"
msgstr "Quebras de linhas e parágrafos são automáticos, os endereços de email nunca são exibidos, HTML permitido: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Comentários sobre %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "O URL de TrackBack deste post é: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "por %1$s — %2$s em %4$s"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F \\\\d\\\\e Y"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "XHTML: You can use these tags: %s"
msgstr "Você pode usar estas tags XHTML:: %s"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "I, j \\\\d\\\\e F \\\\d\\\\e Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Você está no arquivo do dia %3$s do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Você está no arquivo da categoria %s."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d consultas. %s segundos."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %2$s por ‘%3$s’. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s e %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Você está no arquivo do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Você está no arquivo de %3$s do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Você está no arquivo do ano de %3$s do blog %2$s. "
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Conectado como %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar»"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress "
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Comentários (RSS)"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"
#: wp-includes/comment-template.php:2208
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Você pode usar estas tags e atributos de HTML: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags Populares"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "New Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nome da nova tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:478
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria mãe:"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria mãe"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:472
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
#: wp-signup.php:706
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Novos registros não são permitidos no momento."
#: wp-signup.php:664
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Bem-vindo Administrador do Site! Atualmente você permite “%s” registros. Para mudar ou desativá-los, vá para sua página de Opções."
#: wp-signup.php:635
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de email pode ser atrasada por processos fora de nosso controle."
#: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Confira sua caixa de entrada em %s e clique no link apresentado."
#: wp-signup.php:636
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de email. Às vezes os emails podem ir para estas pastas por engano."
#: wp-signup.php:189
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Será enviado um email de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de email antes de continuar)"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "Pesquisar páginas"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página mãe:"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:127
msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "A constante VHOST é obsoleta. Use a constante booleana SUBDOMAIN_INSTALL no wp-config.php para ativar uma configuração de subdomínio. Use is_subdomain_install() para verificar se uma configuração de subdomínio está ativada."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:129
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL. A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL."
#: wp-includes/user.php:2216
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "ERRO: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido."
#: wp-includes/comment-template.php:2190
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Campos obrigatórios são marcados %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Inclua um modelo %1$s em seu tema."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema sem %1$s"
#: wp-includes/ms-load.php:409
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Não foi possível encontrar o site %1$s. Procuramos pela tabela %2$s no banco de dados %3$s. Está correto?"
#: wp-includes/general-template.php:610
msgid "Use the %s option instead."
msgstr "Use a opção %s no lugar."
#: wp-includes/general-template.php:610
msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions."
msgstr "A opção %s é obsoleta para a família de funções bloginfo()."
#: wp-includes/ms-load.php:407
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "As tabelas do banco de dados estão ausentes. Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado adequadamente, ou alguém excluiu %s. Você realmente deveria olhar o seu banco de dados agora."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Você não possui acesso aos dados de usuário neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4162
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4377
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site."
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The site is already active."
msgstr "O site já está ativo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5111
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Sem permissão para editar posts neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2920
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver categorias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3304
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site."
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3121
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3127
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Sem permissão para moderar comentários neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2766
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Site Tagline"
msgstr "Resumo do site"
#: wp-includes/ms-functions.php:840
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ante de ativá-lo, você receberá *outro email* com seu login.\n"
"\n"
"Antes de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1136
msgid "Could not create site."
msgstr "Não foi possível criar site."
#: wp-includes/ms-functions.php:1498
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Site: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!"
msgstr "Os nomes de sites não podem conter o caractere “_”!"
#: wp-includes/ms-functions.php:630
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Você não pode usar este nome de site."
#: wp-includes/ms-functions.php:634
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!"
#: wp-includes/ms-functions.php:662 wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Este site já existe!"
#: wp-includes/ms-functions.php:666
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Este site está reservado!"
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."
#: wp-includes/ms-functions.php:1216
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registro de novo site: %s"
#: wp-includes/ms-load.php:109
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso."
#: wp-includes/load.php:472
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site."
#: wp-includes/nav-menu.php:247 wp-includes/nav-menu.php:254
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "O nome %s do menu está conflitante com outro nome de menu. Tente outro."
#: wp-includes/nav-menu.php:312
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu."
#: wp-includes/formatting.php:3370
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."
#: wp-includes/formatting.php:3360
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."
#: wp-includes/formatting.php:3273
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "O endereço de email inserido não parece ser um endereço de email válido. Digite um endereço de email válido."
#: wp-includes/ms-functions.php:1936
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Voltar para a página principal."
#: wp-includes/ms-functions.php:1855
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Este arquivo é muito grande. O tamanho dos arquivos deve ser menor que %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2207
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "O seu endereço de email não será publicado"
#: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Não foi fornecido um URL válido."
#: wp-includes/comment-template.php:2206
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:235
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada"
#: wp-signup.php:673
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Você precisa fazer o login e então criar um novo site."
#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!"
#: wp-signup.php:708
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!"
#: wp-includes/comment-template.php:989
msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Use get_trackback_url() caso você não queira que o valor seja exibido na tela."
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador."
#: wp-signup.php:262
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode adicionar outro site a sua conta. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!"
#: wp-signup.php:633
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se você ainda não recebeu o seu email ainda, há algumas coisas que você pode fazer:"
#: wp-includes/author-template.php:62
msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Ao invés, use get_the_author() se você não quiser que o valor seja exibido."
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!"
msgstr "Nomes de usuário não podem conter os caracteres “_”!"
#: wp-includes/ms-load.php:413
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Tem certeza que quer instalar este plugin?"
#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como Imagem Destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Mismatch"
msgstr "Incompatibilidade"
#: wp-includes/general-template.php:870
msgid "Page %s"
msgstr "Página: %s"
#: wp-includes/load.php:187
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: wp-includes/load.php:191
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto."
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Itens do menu de navegação"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Item do menu de navegação"
#: wp-includes/taxonomy.php:77
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus de navegação"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Links para %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:691
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: wp-includes/default-widgets.php:1351
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. Crie um."
#: wp-includes/script-loader.php:542
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este menu.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-includes/link-template.php:3301
msgid "This is the short link."
msgstr "Este é o link encurtado."
#: wp-includes/update.php:549
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Atualização do WordPress"
#: wp-includes/update.php:551
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d atualização de plugin"
msgstr[1] "%d atualizações de plugin"
#: wp-includes/update.php:553
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d atualização de temas"
msgstr[1] "%d atualização de temas"
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "File canceled."
msgstr "Arquivo cancelado."
#: wp-signup.php:687
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "O registro de sites foi desativado."
#: wp-signup.php:374
msgid "The site %s is yours."
msgstr "O site %s é seu."
#: wp-signup.php:277
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!"
#: wp-signup.php:268
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sites dos quais você é membro:"
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s."
msgstr "O site não foi ativado ainda. Se você estiver com problemas para ativar seu site, contate %1$s."
#: wp-signup.php:256
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Obtenha outro site %s em segundos"
#: wp-signup.php:626
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto."
#: wp-signup.php:628
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, você deve ativá-lo."
#: wp-signup.php:630
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente."
#: wp-includes/ms-load.php:404
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se você é o dono desta rede, verifique se o MySQL está funcionando adequadamente e se todas as tabelas estão livres de erros."
#: wp-includes/ms-load.php:403
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se o seu site não for exibido, contate o dono desta rede."
#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome do Site:"
#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domínio do Site:"
#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "nomedosite"
#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Título do Site:"
#: wp-signup.php:292
msgid "Create Site"
msgstr "Criar Site"
#: wp-signup.php:446
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Me dá um site!"
#: wp-includes/pluggable.php:1531
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo comentário em \"%s\" está aguardando aprovação"
#: wp-includes/pluggable.php:1524
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo pingback para \"%s\" está aguardando aprovação"
#: wp-includes/pluggable.php:1517
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo trackback para \"%s\" está aguardando aprovação"
#: wp-includes/pluggable.php:1392
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novo pingback para \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1382
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Novo trackback para \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1402
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novo comentário em \"%s\""
#: wp-includes/default-widgets.php:1279
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomia:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1360
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selecionar menu:"
#: wp-includes/taxonomy.php:78
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navegação"
#: wp-includes/admin-bar.php:690
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363
msgid "Software Name"
msgstr "Nome do programa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368
msgid "Software Version"
msgstr "Versão do programa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permitir que novos usuários se registrem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2680
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Sem permissão para editar páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2593
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Sem permissão para excluir essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2642
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Sem permissão para editar essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2813
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2881
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Sem permissão para excluir uma categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Sem permissão para editar comentários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Status de comentário inválido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "O comentário não pôde ser editado. Algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Você deve ser registrado para comentar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1175
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1433
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2472
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5474
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5646 wp-includes/post.php:3093
#: wp-includes/post.php:3540
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválida."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "O nome e email do autor do comentário são obrigatórios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
msgid "A valid email address is required"
msgstr "É obrigatório um endereço de email válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3331
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Acesso negado aos detalhes de comentários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3495
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Sem permissão para atualizar opções."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5525
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Não existe post ou algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4227
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Esse post não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Sem permissão para publicar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4771
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4877
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Sem permissão para publicar essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5477
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5708
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Não existe link para nós?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5897
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5753
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "O pingback já foi registrado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "O URL de origem não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5904
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "O URL de destino especificado não existe."
#: wp-includes/wp-db.php:1227
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1229
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s"
#: wp-includes/load.php:384
msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERRO: $table_prefix no arquivo wp-config.php só pode conter números, letras e sublinhados."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Falha ao excluir a página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2841
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Falha ao criar nova categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2475
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Sem permissão para editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2486
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2589
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2638
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Esta página não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3124
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID de comentário inválida."
#: wp-includes/load.php:123
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress."
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicado (%s)"
msgstr[1] "Publicados (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Agendado (%s)"
msgstr[1] "Agendados (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privado (%s)"
msgstr[1] "Privados (%s)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: wp-includes/comment.php:821
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"
#: wp-includes/comment.php:1132 wp-includes/comment.php:1134
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!"
#: wp-includes/comment.php:2155
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário"
#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Once Hourly"
msgstr "A cada hora"
#: wp-includes/cron.php:371
msgid "Twice Daily"
msgstr "Duas vezes por dia"
#: wp-includes/cron.php:372
msgid "Once Daily"
msgstr "Uma vez por dia"
#: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Page ID"
msgstr "ID da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:100
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:102
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por vírgulas."
#: wp-includes/default-widgets.php:117
msgid "Your blogroll"
msgstr "A sua lista de links"
#: wp-includes/default-widgets.php:202
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar a imagem do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar o nome do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar a descrição do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:208
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar a avaliação do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:290
msgid "Select Month"
msgstr "Selecionar o mês"
#: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de posts"
#: wp-includes/default-widgets.php:388
msgid "Entries RSS"
msgstr "Posts RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:481
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/default-widgets.php:562
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar categoria"
#: wp-includes/default-widgets.php:639
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"
#: wp-includes/default-widgets.php:766
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:876
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1052
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1136
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1139
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:1142
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você quer exibir?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1152
msgid "Display item content?"
msgstr "Exibir conteúdo do item?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1155
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Exibir autor do item, se disponível?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1158
msgid "Display item date?"
msgstr "Exibir data do item?"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Novo loop do WordPress"
#: wp-includes/deprecated.php:985
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentários sobre: %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários."
#: wp-includes/formatting.php:2491
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:2496
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:675
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:137
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada"
#: wp-includes/functions.php:1932
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome de arquivo em branco"
#: wp-includes/functions.php:1974
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s"
#: wp-includes/functions.php:2325
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notificação de falha do WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2318
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Você quer mesmo desconectar?"
#: wp-includes/functions.php:2444
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#: wp-includes/functions.php:2456 wp-load.php:72
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Erro › WordPress"
#: wp-includes/functions.php:3378 wp-includes/functions.php:3435
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar."
#: wp-includes/functions.php:3380 wp-includes/functions.php:3437
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
#: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:554 wp-login.php:659
#: wp-login.php:734 wp-login.php:910
msgid "Register"
msgstr "Registrar-se"
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Site Admin"
msgstr "Administração"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:832
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:837
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1409 wp-includes/media.php:2853
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1614
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2227 wp-includes/general-template.php:2250
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2229
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2231
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2252
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentários"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2254
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed da Categoria %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2256
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed da tag %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2258
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dos Posts de %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2260
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”"
#: wp-includes/general-template.php:2614
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/general-template.php:2615
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
#: wp-includes/class-http.php:194
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:811 wp-includes/class-http.php:1503
#: wp-includes/class-http.php:1536
msgid "Too many redirects."
msgstr "Redirecionamentos em excesso."
#: wp-includes/class-http.php:1084 wp-includes/class-http.php:1460
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "January"
msgstr "janeiro"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "February"
msgstr "fevereiro"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "March"
msgstr "março"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "April"
msgstr "abril"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "May"
msgstr "maio"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "June"
msgstr "junho"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "July"
msgstr "julho"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
msgid "August"
msgstr "agosto"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159
msgid "September"
msgstr "setembro"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160
msgid "October"
msgstr "outubro"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161
msgid "November"
msgstr "novembro"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162
msgid "December"
msgstr "dezembro"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "jan"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "fev"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mai"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "set"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "out"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dez"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:107 wp-includes/locale.php:117
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Sun"
msgstr "dom"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Mon"
msgstr "seg"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Tue"
msgstr "ter"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Wed"
msgstr "qua"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Thu"
msgstr "qui"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Fri"
msgstr "sex"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Sat"
msgstr "sáb"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserir/editar imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:890 wp-includes/class-wp-editor.php:1444
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserir linha antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserir linha depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserir coluna antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserir coluna depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Merge table cells"
msgstr "Mesclar células"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriedades da linha da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriedades da célula da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Table properties"
msgstr "Propriedades da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Paste table row before"
msgstr "Colar linha da tabela antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Paste table row after"
msgstr "Colar linha da tabela depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:981 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:543
#: wp-includes/theme.php:1956
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Document properties"
msgstr "Propriedades do documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:791
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:782
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:783
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104
msgid "Heading 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:784
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104
msgid "Heading 3"
msgstr "Cabeçalho 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:785
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105
msgid "Heading 4"
msgstr "Cabeçalho 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105
msgid "Heading 5"
msgstr "Cabeçalho 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106
msgid "Heading 6"
msgstr "Cabeçalho 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:792
msgid "Blockquote"
msgstr "Aspas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:803
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:804
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:798
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:799
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:800
msgid "Subscript"
msgstr "Subescrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:801
msgid "Superscript"
msgstr "Superescrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:778
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espaço horizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Manter proporções"
#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: wp-includes/media-template.php:828 wp-includes/media-template.php:894
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
#: wp-includes/admin-bar.php:696 wp-includes/admin-bar.php:707
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:886 wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela inteira"
#: wp-includes/script-loader.php:323
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: wp-includes/media.php:2968
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galeria"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel do Link"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Justify Text"
msgstr "Justificar texto"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Align Center"
msgstr "Centralizar"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à direita"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Remove link"
msgstr "Remover link"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Inserir a tag Mais"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserir tag de quebra de página"
#: wp-includes/link-template.php:673
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentários"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2445
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentários mais recentes »"
#: wp-includes/link-template.php:2489
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentários mais antigos"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "S"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:116
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "T"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:117
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "Q"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Q"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "S"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:169
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:170
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:171
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:172
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:178
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:201
msgid "Could not read image size"
msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem"
#: wp-includes/pluggable.php:561
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido ou senha incorreta."
#: wp-includes/pluggable.php:1533
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1534
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1520 wp-includes/pluggable.php:1527
#: wp-includes/pluggable.php:1535
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1537
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1411
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\""
#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1384 wp-includes/pluggable.php:1394
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1389
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1399
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1421 wp-includes/pluggable.php:1545
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Excluir: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcar como spam: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1526
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1541
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprovar: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:"
msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:"
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1615
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Senha perdida e alterada para o usuário: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1619
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Senha perdida/alterada"
#: wp-includes/pluggable.php:1643 wp-includes/pluggable.php:1651
#: wp-login.php:364
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome de usuário: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de novo usuário"
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Password: %s"
msgstr "Senha: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"
#: wp-includes/post-template.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: wp-includes/post-template.php:760
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: wp-includes/post-template.php:1148
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1481
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anexo faltante"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1660
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1713
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvamento automático]"
#: wp-includes/post-template.php:1714
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"
#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios."
#: wp-includes/post.php:3338
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados"
#: wp-includes/post.php:3353
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados"
#: wp-includes/post.php:3417
msgid "The page template is invalid."
msgstr "O modelo da página é inválido."
#: wp-includes/revision.php:266
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão"
#: wp-includes/revision.php:524
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos."
#: wp-includes/user.php:2065
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:2066
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. "
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente os itens selecionados.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Close all open tags"
msgstr "Fechar todas as tags abertas"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter the URL"
msgstr "Digite o URL"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Digite uma descrição da imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:424
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Sem permissão para fazer isso."
#: wp-includes/script-loader.php:110 wp-includes/script-loader.php:425
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro não identificado."
#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "Next >"
msgstr "Próximo »"
#: wp-includes/script-loader.php:230
msgid "< Prev"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:232
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila."
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo."
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "HTTP error."
msgstr "Erro de HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "IO error."
msgstr "Erro IO."
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Security error."
msgstr "Erro de segurança."
#: wp-includes/script-loader.php:263
msgid "Crunching…"
msgstr "Processando…"
#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:347
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar em:"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Schedule for:"
msgstr "Agendado para:"
#: wp-includes/script-loader.php:446
msgid "Published on:"
msgstr "Publicado em:"
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar mais comentários"
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "No more comments found."
msgstr "Não foram encontrados mais comentários."
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida por senha"
#: wp-includes/script-loader.php:474
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado em:"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informação do plugin:"
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvando rascunho…"
#: wp-includes/taxonomy.php:3110
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:4028
msgid "Empty Term"
msgstr "Termo em branco"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989 wp-includes/taxonomy.php:2774
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID de termo inválida"
#: wp-includes/taxonomy.php:2777 wp-includes/taxonomy.php:3303
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Um nome é necessário para esse termo"
#: wp-includes/taxonomy.php:2847
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados"
#: wp-includes/taxonomy.php:3363
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo"
#: wp-includes/taxonomy.php:4231
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID do objeto inválida."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Template is missing."
msgstr "Modelo em falta."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:222
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Folha de estilos em falta."
#: wp-includes/user.php:126
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio."
#: wp-includes/user.php:129
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio."
#: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/user.php:187
msgid "Please log in again."
msgstr "Faça login novamente."
#: wp-includes/widgets.php:739 wp-includes/widgets.php:807
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"
#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-login.php:278
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário ou endereço de email."
#: wp-login.php:282
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "ERRO: Nenhum usuário registrado com esse endereço de email."
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválidos."
#: wp-login.php:378
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Redefinição de senha"
#: wp-login.php:403
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "O email não pôde ser enviado."
#: wp-includes/user.php:2132 wp-includes/user.php:2135
#: wp-includes/user.php:2139 wp-includes/user.php:2150
#: wp-includes/user.php:2166
msgid "Invalid key"
msgstr "Chave inválida"
#: wp-includes/user.php:2226
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto."
#: wp-login.php:528
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"
#: wp-login.php:536
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nome de usuário ou email:"
#: wp-login.php:547
msgid "Get New Password"
msgstr "Obter nova senha"
#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Você está perdido?"
#: wp-login.php:219
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Voltar para %s"
#: wp-login.php:711
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulário de registro"
#: wp-login.php:731
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Uma senha será enviada para seu email."
#: wp-login.php:739 wp-login.php:916
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Recuperar senha"
#: wp-login.php:739 wp-login.php:916
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Login feito com sucesso."
#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Você fez o logout agora."
#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No momento, o registro de usuários está desabilitado."
#: wp-login.php:844
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Confira o link de confirmação em seu email."
#: wp-login.php:846
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Confira a nova senha em seu email."
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova."
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "O autor é %s"
#: wp-mail.php:247
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:248
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Título publicado: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2215
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"
#: wp-includes/comment-template.php:2216
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"
#: wp-includes/default-widgets.php:528
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente."
#: wp-includes/functions.php:3495
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3497
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
#: wp-includes/functions.php:4068 wp-includes/functions.php:4072
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4076
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ajustes manuais"
#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chave de ativação inválida."
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendente (%s)"
msgstr[1] "Pendentes (%s)"
#: wp-includes/user.php:217
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ERRO: Sua conta foi marcada como spammer."
#: wp-includes/wp-db.php:2100
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "ERRO: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior"
#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidade:"
#: wp-signup.php:185
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de email:"
#: wp-signup.php:259
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente."
#: wp-signup.php:670
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "O registro foi desativado."
#: wp-signup.php:681
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "O registro de usuários foi desativado."
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Rascunho (%s)"
msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#: wp-includes/user.php:1736
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossível criar um usuário com o nome de login vazio."
#: wp-includes/script-loader.php:234
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta."
#: wp-signup.php:182
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)"
#: wp-includes/cron.php:172
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron."
#: wp-includes/ms-functions.php:524
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."
#: wp-signup.php:430
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos"
#: wp-signup.php:499
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, você deve ativá-lo."
#: wp-signup.php:631
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ainda esperando seu email?"
#: wp-signup.php:501
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente."
#: wp-includes/ms-functions.php:2085
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Caro usuário,\n"
"\n"
"Sua nova conta foi configurada.\n"
"\n"
"Você pode fazer login com a seguinte informação:\n"
"Nome de usuário: USERNAME\n"
"Senha: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Obrigado!\n"
"\n"
"--O time @ SITE_NAME"
#: wp-login.php:711
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrar-se nesse site"
#: wp-includes/default-widgets.php:1225
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"
#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: wp-includes/default-widgets.php:436
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2486
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "O tema pai não existe. Instale o \"%s\" tema pai."
#: wp-includes/post-template.php:348
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há resumo por ser um post protegido."
#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Lixo (%s)"
msgstr[1] "Lixos (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:264
msgid "moved to the trash."
msgstr "movido para a lixeira."
#: wp-includes/pluggable.php:1521
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Resumo do trackback:"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira"
#: wp-includes/pluggable.php:1528
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Resumo de pingback:"
#: wp-signup.php:449
msgid "Just a username, please."
msgstr "Apenas um nome de usuário."
#: wp-signup.php:453
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: wp-signup.php:498
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s é seu novo nome de usuário"
#: wp-signup.php:565
msgid "Signup"
msgstr "Registrar"
#: wp-includes/ms-functions.php:260
msgid "That user does not exist."
msgstr "Aquele usuário não existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:998
msgid "Could not create user"
msgstr "Não foi possível criar usuário"
#: wp-includes/ms-functions.php:1006
msgid "That username is already activated."
msgstr "Esse nome de usuário já está ativado."
#: wp-includes/ms-functions.php:1576
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s"
#: wp-includes/functions.php:2316
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Next Post"
msgstr "Post seguinte"
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "Upload failed."
msgstr "O upload falhou."
#: wp-includes/script-loader.php:251
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde."
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:486
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Remover da Edição em Massa"
#: wp-includes/functions.php:4023
msgid "Select a city"
msgstr "Selecione uma cidade"
#: wp-includes/pluggable.php:1419 wp-includes/pluggable.php:1543
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Mover para a Lixeira: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "Upload stopped."
msgstr "Envio interrompido."
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo."
#: wp-includes/script-loader.php:485 wp-includes/script-loader.php:493
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Erro ao salvar alterações."
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "close tags"
msgstr "fechar tags"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Digite a URL da imagem"
#: wp-includes/user.php:2067
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:95
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl + letra. Em Macintosh use Command + letra."
#: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai possui permissão de escrita?"
#: wp-includes/functions.php:2322 wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "Please try again."
msgstr "Tente novamente."
#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Você não pode usar este endereço de email para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos emails. Use outro servidor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!"
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Este email não é permitido!"
#: wp-includes/ms-functions.php:508 wp-includes/user.php:1739
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Este nome de usuário já existe!"
#: wp-includes/ms-functions.php:512 wp-includes/user.php:1787
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Este email já está em uso!"
#: wp-includes/ms-functions.php:534
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Este endereço de email já foi usado. Confira se há um email de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada."
#: wp-includes/ms-functions.php:1258
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registro de novo usuário: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro."
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor."
#: wp-includes/user.php:2224
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "ERRO: Preencha seu endereço de email."
#: wp-login.php:506
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Parece que esta chave não é válida."
#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registro concluído. Confira seu email."
#: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683
msgid "Recent Posts"
msgstr "Tópicos recentes"
#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "Last Post"
msgstr "Post recente"
#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:551 wp-login.php:614
#: wp-login.php:656 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: wp-includes/general-template.php:392 wp-login.php:891
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"
#: wp-login.php:337
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Esse usuário não possui permissão para redefinir senha"
#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Não foi possível definir este anexo como a imagem miniatura. Tente um anexo diferente."
#: wp-includes/ms-load.php:411
msgid "What do I do now?"
msgstr "O que eu faço agora?"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoria"
#: wp-includes/script-loader.php:365 wp-includes/script-loader.php:541
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:948 wp-includes/media-template.php:945
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: wp-includes/widgets.php:139
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Não existem opções para esse widget."
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:363
#: wp-includes/admin-bar.php:424 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/deprecated.php:2851
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: wp-includes/general-template.php:393 wp-login.php:867 wp-login.php:893
msgid "Log In"
msgstr "Login"
#: wp-signup.php:131
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: wp-includes/admin-bar.php:381 wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:490
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de Hora"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:947 wp-includes/media-template.php:945
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:570
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:662
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:833
#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250
#: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523
#: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763
#: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277
#: wp-includes/default-widgets.php:1356
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: wp-includes/comment-template.php:2186
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: wp-includes/script-loader.php:343 wp-login.php:637
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"
#: wp-includes/admin-bar.php:687 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437
#: wp-includes/functions.php:3255
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4295
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post."
#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Os comentários para este item estão fechados."
#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário."
#: wp-includes/link-template.php:2109 wp-includes/link-template.php:2151
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2152
msgid "Next Page »"
msgstr "Próxima Página »"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "Feed RSS dos comentários deste post"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "Fazer logout desta conta."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out »"
msgstr "Logout »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89
msgid "Your Comment"
msgstr "Seu comentário"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97
msgid "Say It!"
msgstr "Diga lá!"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "O formulário de comentários está fechado no momento."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110
msgid "Close this window."
msgstr "Fechar esta janela."
#: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal."
#: wp-includes/comment-template.php:1292
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Digite sua senha para ver os comentários."
#: wp-includes/comment-template.php:781 wp-includes/comment-template.php:1279
msgid "No Comments"
msgstr "Nenhum Comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:783 wp-includes/comment-template.php:1280
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:779 wp-includes/comment-template.php:1281
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: wp-includes/comment-template.php:2204
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Email (não será publicado)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentário"
#: wp-includes/category-template.php:1197
msgid "Tags: "
msgstr "Tags:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nenhum post corresponde aos seus critérios de pesquisa."
#: wp-includes/post-template.php:753
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS dos comentários"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Esta página é válida como XHTML 1.0 Transitional"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "XHTML válido"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erro XML: %s na linha %d"
#: wp-includes/author-template.php:168
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar o site de %s"
#: wp-includes/author-template.php:234 wp-includes/author-template.php:372
msgid "Posts by %s"
msgstr "Posts de %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: wp-includes/category-template.php:465
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Nenhum servidor especificado"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Erro"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "conexão não estabelecida"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Nenhuma senha enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Sem conexão com o servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "Nenhum banner do servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "abortar"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "A autenticação apop falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fim de lista prematuro"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Linha de comando vazia"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexão não existe."
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Nenhum número msg enviado"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "O comando falhou"
#: wp-includes/category-template.php:998
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1282
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentários desativados"
#: wp-includes/comment-template.php:1327
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentário para %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Faça login para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1476
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Faça login para deixar um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1542
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta."
#: wp-includes/comment-template.php:1891
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: wp-includes/comment-template.php:1894 wp-includes/comment-template.php:1956
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário está aguardando moderação."
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1901
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1901
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "First Post"
msgstr "Primeiro post"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Very weak"
msgstr "Muito fraca"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Site Title"
msgstr "Título do site"
#: wp-includes/comment-template.php:2184
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/capabilities.php:967
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "O uso de níveis de usuário por plugins e temas está obsoleto. Use funções e permissões no lugar."
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1629 wp-includes/comment-template.php:2214
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1628 wp-includes/comment-template.php:2213
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"
#: wp-includes/admin-bar.php:369
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: wp-includes/admin-bar.php:343
msgid "My Sites"
msgstr "Meus Sites"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Nova"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Você não possui permissão para editar esse post."
#: wp-includes/user.php:2214
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário."
#: wp-includes/user.php:2229
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERROR: Esse email já está registrado, escolha outro."
#: wp-includes/category-template.php:702 wp-includes/category-template.php:711
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tópico"
msgstr[1] "%s tópicos"
#: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216
#: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379
msgid "Edit This"
msgstr "Editar isto"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542
#: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgid "Search Categories"
msgstr "Pesquisar categorias"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 wp-includes/media.php:2950
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/media-template.php:390
#: wp-includes/media-template.php:569
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:720
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1451 wp-includes/media-template.php:360
#: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2907
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/comment-template.php:935 wp-includes/comment-template.php:2202
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-signup.php:135
msgid "No"
msgstr "Não"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/comment-template.php:1859
#: wp-includes/comment-template.php:1952
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-includes/revision.php:31
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:823
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:825
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoria de link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
#: wp-includes/comment-template.php:2182
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"
#: wp-includes/default-widgets.php:1234
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1729
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2117 wp-includes/taxonomy.php:585
#: wp-includes/taxonomy.php:1304 wp-includes/taxonomy.php:1453
#: wp-includes/taxonomy.php:1614 wp-includes/taxonomy.php:2584
#: wp-includes/taxonomy.php:2759 wp-includes/taxonomy.php:2973
#: wp-includes/taxonomy.php:3274
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-includes/admin-bar.php:375
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: wp-includes/script-loader.php:535
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:668 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: wp-includes/post-template.php:1577
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/default-widgets.php:930
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-includes/admin-bar.php:387
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825 wp-includes/class-wp-editor.php:1489
#: wp-includes/media.php:2911 wp-includes/script-loader.php:392
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-includes/revision.php:30
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Nenhum comentário ainda."
#: wp-includes/comment-template.php:1363 wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/default-widgets.php:1021
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconhecido"
#: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/admin-bar.php:731
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: wp-includes/widgets.php:741
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280
#: wp-includes/general-template.php:1181
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:716 wp-login.php:876
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:880
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:749
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media.php:2679
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-includes/deprecated.php:3223
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo “%s” não existe?"
#: wp-includes/deprecated.php:3226
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada."
#: wp-includes/deprecated.php:3233
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Saved."
msgstr "Salvo."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1119
#: wp-includes/class-wp-editor.php:952 wp-includes/media-template.php:600
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:897
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1120
#: wp-includes/class-wp-editor.php:953 wp-includes/media-template.php:603
#: wp-includes/media-template.php:834 wp-includes/media-template.php:900
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1121
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954 wp-includes/media-template.php:606
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:903
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:750
#: wp-includes/media-template.php:924 wp-includes/media.php:2680
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:950 wp-includes/media-template.php:592
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:949 wp-includes/media-template.php:380
#: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:817
#: wp-includes/media-template.php:882
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: wp-includes/media-template.php:849 wp-includes/media-template.php:961
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar como pendente"
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicado de maneira privada"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824 wp-includes/script-loader.php:442
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-includes/script-loader.php:458
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público, Fixo "
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/media.php:2912
#: wp-includes/script-loader.php:362 wp-includes/script-loader.php:453
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: wp-includes/admin-bar.php:782 wp-includes/class-wp-editor.php:1464
#: wp-includes/media.php:2909
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: wp-includes/default-widgets.php:118
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: wp-includes/category-template.php:171
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#: wp-includes/media.php:2655 wp-includes/script-loader.php:364
#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a exibir:"
#: wp-includes/deprecated.php:3173 wp-includes/functions.php:2320
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?"
#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509
#: wp-includes/media.php:2980
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"
#: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media.php:2682
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho completo"
#: wp-includes/pluggable.php:1405 wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32
#: wp-includes/post-template.php:1032 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/functions.php:4652 wp-includes/script-loader.php:233
#: wp-includes/script-loader.php:313 wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: wp-includes/media.php:2910
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: wp-includes/script-loader.php:115 wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: wp-includes/media.php:2908
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar Mídia"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as Categorias"
#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar Mídia"
#: wp-includes/functions.php:1936
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"
#: wp-includes/post.php:1627
msgid "New Page"
msgstr "Nova Página"
#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/post.php:1627
msgid "New Post"
msgstr "Novo Post"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Post"
msgstr "Ver Post"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714
#: wp-includes/media-template.php:840 wp-includes/media-template.php:855
#: wp-includes/media-template.php:906 wp-includes/media-template.php:968
#: wp-includes/media-template.php:1066 wp-includes/media-template.php:1156
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"
#: wp-includes/media.php:2954
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nenhuma mídia anexada encontrada."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:134
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Trapaceando, é?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: wp-includes/admin-bar.php:298 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/deprecated.php:2847
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar site"
#: wp-activate.php:80
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação"
#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Chave de ativação necessária"
#: wp-includes/post.php:906
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No posts found."
msgstr "Nenhum post encontrado."
#: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928
#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1577
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/class-wp-editor.php:1454
#: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/revision.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chave de Ativação:"
#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Sua conta está ativa!"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3589
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Sem permissão para enviar arquivos."
#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"